"واتصلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • liguei
        
    • ligar
        
    • chamou
        
    • e chamei
        
    • telefonei
        
    • e ligaste
        
    • e chamaste
        
    • ligou para
        
    Certamente que eu não conhecia a Lifeline (Linha da Vida), e liguei para a Linha da Vida três vezes, e eles certamente que, possivelmente, salvaram a minha vida. TED وبالتأكيد لم أعرف عن خط الحياة، واتصلت معهم هاتفيا ثلاث مرات. وكانوا بالتأكيد لينقذوا حياتي لو تطلب الأمر.
    Então, peguei no telefone e liguei para o Polo. De facto, ele não se estava a sentir bem. TED حينها التقطت سماعة الهاتف، واتصلت ببولو، وفي واقع الأمر لم يكن على ما يرام.
    Na altura eu não sabia nada sobre epilepsia, e fiz uma série de pesquisas. Apercebi-me que o pai de um dos estudantes era neurocirurgião no Hospital Infantil de Boston, ganhei coragem e liguei ao doutor Joe Madsen. TED في ذلك الوقت لم أكن أعلم شيئًا عن الصرع، فقمت بكثير من البحث، وعلمت أن والد طالب آخر رئيس قسم جراحة المخ والأعصاب في مستشفى الأطفال في بوسطن، فاستجمعت شجاعتي واتصلت بالدكتور جو مادسن.
    Comecei a ligar aos amigos dela, liguei para polícia, até liguei para a morgue. Open Subtitles بدأت الإتصال بأصدقاءها اتصلت بالشرطة واتصلت حتى بالمشرحة
    Ela estava tão zangada, que se trancou na casa de banho, e chamou um advogado. Open Subtitles كانت غاضبة جدًا وأقفلت على نفسها بالحمام واتصلت بمحام طلاق
    Por isso tirei-lhe o cordão, deitei-a na cama, e chamei o médico. Open Subtitles لذا قطعت الحبل و انزلتها ووضعتها على سريرها واتصلت بالطبيب
    Fui atrás do táxi, telefonei à polícia, obviamente, e depois achei melhor ficar de olho em ti. Open Subtitles ركضت خلف سيارة الأجرة واتصلت بالشرطة طبعاً وبعد ذلك فكرت بأن أظل أراقبك
    - Queria dizer o mesmo, Richard. Desligaste-me o telefone e ligaste para ela? Open Subtitles بودي قول ذلك ريتشارد أتغلق الهاتف معي واتصلت بها؟
    Fugiste e chamaste o 112? Open Subtitles هربت واتصلت بـ 911 ؟
    Minha avó teve enxaqueca. Eu te liguei quando cheguei. Você não estava. Open Subtitles عانت جدتى وجعا حادا فى الرأس واتصلت بك عندما عدت لكنك كنت غائبة عن المنزل.
    liguei para o 112, e gritaram comigo. Se isto não é uma emergência, o que é? Open Subtitles واتصلت بالشرطة فقاموا بالصراخ علي، إذا لم تكن هذه حالة طارئة، فما الأمر الطارئ إذا؟
    liguei ao Dr. Gill. Ele concordou que quanto menos mudar, melhor. Open Subtitles واتصلت بدكتور , جيل وهو موافق , كلما قل التغير كان هذا افضل
    Kevin, é o Dr. Francis. Estava preocupado e liguei para saber se está bem. Open Subtitles كيفن انه انا د.فرانسيس لقد كنت قلق عليك واتصلت لاتاكد انك بخير
    - Então liguei para uns conhecidos no 2º Regimento da Marinha. Nunca ouviram falar em ti. Open Subtitles واتصلت ببعض الرجال الذي اعرفهم في كتيبة البحريه الثانيه ولو يسمعوا بك من قبل.
    Matou três pessoas. Pode apressar-se e ligar ao 112? Open Subtitles قتل ثلاثة أشخاص، هلّا أسرعتِ واتصلت بالطوارئ؟
    Se reprovar no teste e a sua mãe ligar digo-lhe que você estava estudando ou brincando? Open Subtitles لو فشلتَ في ذلك الاختبار واتصلت أمك.. فهل سأخبرها أنك كنت تدرس أم تلعب؟
    Então, ela passou pelo meu apartamento, deitou a porta abaixo e chamou o 112. Open Subtitles ثم اتت الى الشقة وكسرت الباب واتصلت بـ 911
    Reconheci as fotografias e chamei a polícia. Open Subtitles تعرفت على الصور واتصلت .بالشرطة
    telefonei, não me lembro se falei com alguém ou deixei mensagem, mas no dia seguinte o número foi alterado. Open Subtitles وفي الحقيقة ، عندما ضغطت على أحدهم ، حصلت على عنوان . واتصلت بهم ولا اتذكر إن كنت حادثت شخصا أم تركت رسالة
    Compreendeste errado e ligaste esse sentimento emocional ao sitio. Open Subtitles لقد قفزت مباشرة إلى الإستنتاجات واتصلت كل مشاعرك بالمكان
    Precisas de uma consulta e chamaste o Pete? Open Subtitles تريد أستشارة واتصلت ببيت؟
    Acordou esta manhã e ligou para dizer que estamos bem. Open Subtitles واستيقظت صباح اليوم واتصلت لتقول إننا على المسار نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more