"واجب تجاه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dever para com
        
    • dever com
        
    Podes ter um dever para com Deus, mas eu tenho um dever para com os meus homens. Open Subtitles ربما يوجد لديك واجب تجاه الرب لكنى لدى واجبى اتجاه اهلى
    - Eu adoro-te filho mas eu tenho um dever para com o meu país. Open Subtitles أنا أحبك يا ولدي ولكن لدي واجب تجاه وطني
    Caso vos tenhais esquecido, também tenho um dever para com a Isabel. Open Subtitles لئلاّ ننسى، أنا أيضاً لدي واجب تجاه اليزابيث.
    Tenho um dever com o povo americano. Open Subtitles حسناً لدي واجب تجاه الشعب الأمريكي.
    Tens um dever com a tua agência, com o teu País e comigo. Open Subtitles ولديك واجب تجاه عملك ووطنك وواجب تجاهي
    Há demasiadas vidas em jogo, e eu tenho um dever para com aqueles que morreriam por mim, que acreditam que morreria por eles, independentemente da minha felicidade. Open Subtitles العديد من الحيوات على حافة الخطر، وأنا لدي واجب تجاه هؤلاء الذي يموتون من أجلي. الذين يؤمنون بأني بإمكاني الموت من أجلهم، بغض النظر عن سعادتي لشخصية.
    Fez um juramento e tem um dever para com os seus companheiros. Open Subtitles لقد قطعت عهدا و لديك واجب تجاه زملائك
    Temos um dever para com este reino. Open Subtitles لدينا واجب تجاه هذه المملكة
    Tenho um dever para com este país. Open Subtitles لدي واجب تجاه هذا الوطن
    Tenho um dever para com este hospital. Open Subtitles لدي واجب تجاه هذا المُستشفى
    Você tem um dever para com seu Rei. Open Subtitles لديك واجب تجاه ملكك...
    Mas tens um dever com o povo Americano... Open Subtitles لكن لديكِ واجب تجاه الشعب الامريكي
    Podemos recomeçar. Fico, eu tenho um dever com o meu país. Open Subtitles فيكو) أنا عندى واجب تجاه بلدى)
    Birkhoff, temos um dever com o nosso País. Open Subtitles بيركوف)، لدينا واجب تجاه دولتنا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more