Podes ter um dever para com Deus, mas eu tenho um dever para com os meus homens. | Open Subtitles | ربما يوجد لديك واجب تجاه الرب لكنى لدى واجبى اتجاه اهلى |
- Eu adoro-te filho mas eu tenho um dever para com o meu país. | Open Subtitles | أنا أحبك يا ولدي ولكن لدي واجب تجاه وطني |
Caso vos tenhais esquecido, também tenho um dever para com a Isabel. | Open Subtitles | لئلاّ ننسى، أنا أيضاً لدي واجب تجاه اليزابيث. |
Tenho um dever com o povo americano. | Open Subtitles | حسناً لدي واجب تجاه الشعب الأمريكي. |
Tens um dever com a tua agência, com o teu País e comigo. | Open Subtitles | ولديك واجب تجاه عملك ووطنك وواجب تجاهي |
Há demasiadas vidas em jogo, e eu tenho um dever para com aqueles que morreriam por mim, que acreditam que morreria por eles, independentemente da minha felicidade. | Open Subtitles | العديد من الحيوات على حافة الخطر، وأنا لدي واجب تجاه هؤلاء الذي يموتون من أجلي. الذين يؤمنون بأني بإمكاني الموت من أجلهم، بغض النظر عن سعادتي لشخصية. |
Fez um juramento e tem um dever para com os seus companheiros. | Open Subtitles | لقد قطعت عهدا و لديك واجب تجاه زملائك |
Temos um dever para com este reino. | Open Subtitles | لدينا واجب تجاه هذه المملكة |
Tenho um dever para com este país. | Open Subtitles | لدي واجب تجاه هذا الوطن |
Tenho um dever para com este hospital. | Open Subtitles | لدي واجب تجاه هذا المُستشفى |
Você tem um dever para com seu Rei. | Open Subtitles | لديك واجب تجاه ملكك... |
Mas tens um dever com o povo Americano... | Open Subtitles | لكن لديكِ واجب تجاه الشعب الامريكي |
Podemos recomeçar. Fico, eu tenho um dever com o meu país. | Open Subtitles | فيكو) أنا عندى واجب تجاه بلدى) |
Birkhoff, temos um dever com o nosso País. | Open Subtitles | بيركوف)، لدينا واجب تجاه دولتنا) |