Não sou um desses brutos com quem costumas andar. | Open Subtitles | لست واحداً من هؤلاء اللصوص الذين تتسكعين معهم. |
Está a dizer que é um desses viúvos com três filhas que persegue mulheres incautas em livrarias? | Open Subtitles | إذاً أنت تُخبرني بأنك واحداً من هؤلاء الأرامل مع ثلاث بنات الذي يتصيد النساء في المكتبات |
Quero um desses advogados nomeados pelo Estado. | Open Subtitles | أريد واحداً من هؤلاء المحامين المعينين من قبل المحكمة |
Então, se é um daqueles que está à procura de mais distância, bem, se estiver a fazer isto, adivinhe? | Open Subtitles | لذا، إن كنت واحداً من هؤلاء الأشخاص الذين يبحثون عن مزيد من المساحة، فإن كنت تقوم بهذا، فخمن؟ |
O feio à esquerda era um daqueles dois motoqueiros em Jersey. | Open Subtitles | المخيف على اليسار كان واحداً من هؤلاء السائقين الاثنين العائدين إلى جيرسي |
O que não esperávamos era que o condado falhasse com uma dessas crianças. | Open Subtitles | " الّذي لم نتوقعّه هو " " أن تفقد المقاطعة واحداً من هؤلاء الأطفال " |
Apenas uma vez, eu gostaria que um destes fantasmas que seguem você por aí... pudesse realmente comprar alguma coisa. | Open Subtitles | ... اتمنى فقط ان واحداً من هؤلاء الأشباح الذين يتبعونكِ ان يشتري شيئاً بالفعل |
Na realidade, eu já fui um desses animais. | Open Subtitles | في الحقيقة, كنت واحداً من هؤلاء المتوحشين. |
Já não deixámos escapar um desses? | Open Subtitles | ألم نترك واحداً من هؤلاء يفلت من بين أيدينا؟ |
É melhor que não sejas um desses que dizem que querem o bebé e depois fogem. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تكون واحداً من هؤلاء الذين يقولون أنهم يريدون طفلاً، ثم يهربون. |
Como é que eu sei que um desses ricaços não é um "Trag" disfarçado, que está aqui para ajudar ao teu plano? Sei que estás a trabalhar com alguém. | Open Subtitles | كيف لى أن اعرف أن واحداً من هؤلاء الأغنياء ليس تراج متخفياً لمساعدتك فى خطتك؟ |
Não quero ser um desses homens que se divorciam, aos 52 anos, admitindo que nunca amaram a mulher e que a sua vida tinha sido sugada por um aspirador. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون واحداً من هؤلاء الذين يحصلون على الطلاق في الثانية والخمسين ويغرقون في دموعهم، معترفين أنهم لم يحبّوا زوجاتهم فعلاً ويشعرون أن حياتهم شفطت بمكنسة كهربائية |
Eu sabia que era um desses pais. | Open Subtitles | عرفت للتو أنك واحداً من هؤلاء الآباء |
Se não foi o Frank nem o John, só pode ter sido um desses rapazes. | Open Subtitles | إذا لم يكن "فرانك" أو "جون" فإنه يجب أن يكون واحداً من هؤلاء الأولاد الأخرين |
Ele era bastante bonito e, cada vez que foi a um desses mosteiros, um monge ofereceu-se para lhe chupar a pila. | Open Subtitles | سأخبرك لماذا - لقد كان جميل الشكل وفي كل مرة كان يزور فيها واحداً من هؤلاء الكهنة كان الراهب يعرض عليه أن يداعب عضوه التناسلي |
Quero um desses. | Open Subtitles | أريد واحداً من هؤلاء |
- És um daqueles fanáticos por desporto? | Open Subtitles | -هل أنت واحداً من هؤلاء الرياضيين الحمقى؟ |
Ele estuda Justiça Criminal na Rutgers e, em pequeno, era um daqueles miúdos com a cara cheia de moscas. | Open Subtitles | انه يدرس القضاء الجنائي في روتجيرز ...وعندما كان طفلاً كان واحداً من هؤلاء الأطفال حيث الذباب يغطي وجهه |
O Steve é um daqueles fanáticos na fila de espera para entrar na Guerra das Estrelas. | Open Subtitles | ستيف يبدو واحداً من هؤلاء" الذين يرتدون الزى ويقفون فى الطابور منتظرين حرب الكواكب |
Sim, claro, és um daqueles. | Open Subtitles | نعم صحيح. كنت واحداً من هؤلاء. |
Nunca fui uma dessas pessoas. | Open Subtitles | لم أكن واحداً من هؤلاء الناس قط |