"واحده من هذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um destes
        
    • um desses
        
    • uma daquelas
        
    • uma dessas
        
    • uma coisa destas
        
    Significa que ficas com um destes. Open Subtitles على اية حال,يمكنك الحصول على واحده من هذه
    Quando ouvir o gongo irei entornar um destes. Open Subtitles وعندما اسمع صوت الدق سوف اشرب واحده من هذه العلب
    A Jo conseguiu que... um desses fotógrafos a fotografasse com a Délia na Feira Psíquica. Open Subtitles واحده من هذه الصور ألتقطت لها و ل دليا فى المعرض الروحانى
    um desses chega para alimentar uma família durante um mês. Open Subtitles واحده من هذه يمكنها أن تغذى أسره كامله لمده شهر
    De ter a minha cabeça a ser sugada, por uma daquelas tranqueiras chupadoras de cabeça dos Antigos. Open Subtitles أن رأسي عالق بواسطة واحده من هذه الآلات القدماء مصاصة الرؤوس
    - Assim que apanhar uma daquelas coisas. Open Subtitles قريباً ,عندما أصطاد واحده من هذه الأشياء
    uma dessas ia saber-me mesmo bem. Open Subtitles ازدراد واحده من هذه لابد و ان يكون ممتعا
    Já estiveste no banco de trás de uma coisa destas? Open Subtitles هل كنت في الخلف مره مع واحده من هذه الأشياء ؟ ؟
    Disse-me realmente que viu um destes. Open Subtitles لقد قال لى إنه شاهد بالفعل واحده من هذه من قبل
    Cada um destes animais teve uma vida cheia de experiências que nem imaginamos. Open Subtitles كل واحده من هذه الحيوانات .. عاشت حياه كامله من الخبرات لا نستطيع تخيلّها
    Da última vez que tive um destes no carro, acabei a lascar vómitos secos do banco com uma faca de vidraceiro. Open Subtitles او ، لا في آخر مرّه كان لدي واحده من هذه في السيارة لقد قمت بتكسير القيء الجاف بسكّينة زبده
    Cada um destes... representa uma mentira. E eu saberei se as disserem. Open Subtitles كل واحده من هذه بمثابه كذبه, واعرف متى تقولها
    Mas então, um desses peixes conseguiu arrastar-se para fora da água em direcção à terra firme. Open Subtitles لكن بعد ذلك .. إستطاعت واحده من هذه الأسـماك أن تخرج نفسها من الماء وتصعد على اليابسه
    Hey, achas que me podias dar um desses? Open Subtitles هاي , هل تعتقدي أنه يمكنني الحصول علي واحده من هذه ؟
    Velha escola. Cada um desses tem uma personalidade completa, hein? Open Subtitles تقنيه قديّمه , إذاً كل واحده من هذه تحتوي على شخصية ؟
    Ou podemos esperar que um desses acidentes aconteça. Open Subtitles أو يمكننا أن ننتظر واحده من هذه الحوادث أن تحدث
    Apanha uma daquelas rochas, vai para detrás do pedregulho, dentro de uns minutos, o homem de preto virá a correr. Open Subtitles ألتقط واحده من هذه الصخور توارى خلف الصخره الكبيره خلال دقائق قليله.. الرجل ذو الرداء الأسود سيأتى عدوا من الطريق الملتوى
    Vão me trancar em uma daquelas salas e ofuscar meus olhos com aquelas luzes. Open Subtitles من الممكن أن يدخلونى إلى واحده من هذه الغرف ويضيئوابعضالأنوار... إلى أعينى ...
    Nunca vou apanhar uma daquelas trutas lindas. Open Subtitles لن التقط واحده من هذه السلامون الجميله
    Cada uma dessas luzes é uma mina. Open Subtitles الضغط على واحده من هذه العلامات المضيئه يعنى اذا تم تنشيط واحده,الجميع سيعمل
    uma dessas drogas, o brometo de pancurónio, é um agente paralisante. Open Subtitles واحده من هذه الادويه, بروميد البانكورونيوم, انه عامل للشلّ.
    E se tu fores uma dessas respostas, que Deus me ajude. Open Subtitles ولو كنت واحده من هذه الاجوبه فليساعدك الرب حينها
    Toda a gente vai querer uma coisa destas para mijar. Open Subtitles جميعكم سوف تريدون واحده من هذه للتبول فيها
    O pregador tinha uma coisa destas no camião. Open Subtitles رجل الكنسية لديه واحده من هذه في شاحنته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more