"واحد من كل ثلاثة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma em cada três
        
    • um em cada três
        
    uma em cada três crianças vive na pobreza. É aquilo a que chamamos "gueto rural." TED واحد من كل ثلاثة أطفال فيها يعيش في فقر. و يشار اليها أنها منطقة ريفية تسكنها فئة من الأقليات.
    Hoje em dia, uma em cada três pessoas que vivem nas cidades vive numa barraca. TED واحد من كل ثلاثة أشخاص اليوم يعيشون في المدن وفي الواقع يعيشون في أحياء فقيرة.
    Num ambiente de extrema pobreza, uma em cada três crianças fica irremediavelmente atrofiada toda a vida, por não comer o suficiente. TED واحد من كل ثلاثة اطفال بهذا الفقر المدقع غير مكتمل النمو نتيجة لحياة من الطعام الضئيل
    Agora, um em cada três americanos é obeso. e dois terços da população tem peso a mais. TED اما الآن واحد من كل ثلاثة أمريكيين يعانون من السمنة المفرطة، وثان اخر من السكان يعانون من زيادة الوزن.
    O computador conseguiu ver, e de facto fê-lo para um em cada três participantes. TED حسناً، استطاع الحاسوب فعل ذلك، بالحقيقة استطاع التعرف على واحد من كل ثلاثة مشاركين.
    O interessante é que uma em cada três olhou para o "marshmallow" e fez isto. TED ما يثير الانتباه أن واحد من كل ثلاثة سينظر إلى الحلوى و
    Duas em cada três crianças hispânicas, comeram o "marshmallow". uma em cada três não o comeu. TED طفلين من كل ثلاثة أكلا الحلوى واحد من كل ثلاثة لم يفعل
    Cerca de uma em cada três pessoas vive num país que está a enfrentar uma crise de água. TED وتقريبا واحد من كل ثلاثة يعيشون في بلد تواجه أزمة مياه.
    uma em cada três pessoas nascidas hoje nos EUA desenvolverá essa doença incapacitante durante a vida. Open Subtitles واحد من كل ثلاثة أشخاص مولودين في أمريكا اليوم سوف يصابون بهذه الحالة المعرّقلة أثناء حياتهم.
    Quase dois mil milhões de pessoas — ou seja, uma em cada três pessoas na Terra — dependem da água que vem dos Himalaias. TED قرابة المليارين نسمة -- واحد من كل ثلاثة أشخاص على كوكب الأرض يعتمدون على المياة من الهمالايا.
    Quase um em cada três cidadãos em Melbourne investiu na instalação de tanques de retenção de água nas suas casas. TED تقريبا واحد من كل ثلاثة من مواطني ميلبورن استثمر في تركيب خزانات حافظة لمياه الأمطار كلّ من أجل عائلته.
    Perdíamos um em cada três homens e, sem eles, esta nação não teria sobrevivido mais de 3 ou 4 meses. Open Subtitles لقد فقدنا واحد من كل ثلاثة رجال وبدون هؤلاء الذين فقدناهم ما كان لهذه الأمه أن تستمر أكثـر من 3 أو 4 أشهر
    um em cada três homens e mulheres, tal como eu, tinha nascido em África. Open Subtitles واحد من كل ثلاثة رجال أو نساء كانوا مثلي ولدوا في إفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more