"واحد من هؤلاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um daqueles
        
    • uma dessas
        
    • um dos
        
    • um desses
        
    • uma daquelas
        
    • um destes
        
    • uma destas
        
    • uma delas
        
    • um deles
        
    É apenas uma questão de tempo para um daqueles "hajis." Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت يقوم واحد من هؤلاء الحاجي
    Qualquer um daqueles jornalistas podiam ter furado o pacto. TED أي واحد من هؤلاء الصحفيين، كان من الممكن أن يخرق الإتفاق.
    Mas agarrarmo-nos a essa estrutura que construímos à volta da ousadia, da independência, da autossuficiência de cada uma dessas pessoas. É um desastre. TED ولكن التمسك هذا الهيكل بنينا حول جرأة، الاستقلال، الاكتفاء الذاتي لكل واحد من هؤلاء الناس وقد أصبح كارثة.
    A sério, June, queria aproveitar esta oportunidade... para agradecer a uma dessas pessoas em especial. Open Subtitles حقاً جوني أتمنى لو أخذت الفرصة لشكر واحد من هؤلاء الأفراد
    Chinês ou mongol, ou um dos "ês". É asiático. Open Subtitles صيني أو منغولي أو واحد من هؤلاء الآسيويين
    Quer dizer, um desses gorduchos até tinha uma bomba de insulina! Open Subtitles ما أعنيه، واحد من هؤلاء السمينين كان يملك مضخة أنسولين.
    Ele tornou-se um salvador, uma daquelas pessoas que estão mais preocupadas com o bem-estar de outras pessoas do que com o delas mesmas. Open Subtitles أصبح منقذاً واحد من هؤلاء الذين يهتمون برفاهية الناس أكثر من أنفسهم
    A nossa filha foi raptada por um destes lunáticos beges. Open Subtitles تم خطف إبنتنا من قبل واحد من هؤلاء المجانين.
    Eu sabia que uma destas tinha que ser a minha casa. Open Subtitles كنت اعلم ان واحد من هؤلاء يجب ان يكون منزلي.
    Se o Drill está dentro de uma desta crianças, poderá estar em qualquer uma delas. Open Subtitles إذا كان دريل بداخل واحد من هؤلاء الأطفال من الممكن ان يكون ايا منهم
    Eu fui outrora um daqueles lamentáveis patifes que vê lá em baixo. Open Subtitles كنت قبلاً واحد من هؤلاء التعساء التافهون الذين تراهم
    Se a Wade não se safar, quer dizer, se acabar como um daqueles tipos, Open Subtitles لو أن وايد لم تنجو. أنا أعني لو أنها قد إنتهت مثل واحد من هؤلاء الأشخاص
    um daqueles pequenotes que fazem partidas? Open Subtitles واحد من هؤلاء الرجال الصغار يركض في داخله كل أنواع الخدع
    - Como um daqueles jactos Harrier? Open Subtitles العمودية الاقلاع؟ مثل واحد من هؤلاء , اه , طائرات هارير؟
    um daqueles ladrõezinhos sujos do gueto. Open Subtitles واحد من هؤلاء المهربين القذرين من الحي اليهودي.
    Talvez o assassino pense que cada uma dessas pessoas devia sentir-se culpada o suficiente por alguma coisa, para se matarem. Open Subtitles ولذلك ربما يكون القاتل يفكر ان كل واحد من هؤلاء الناس يجب أن يشعر بالذنب بما يكفي نحو شيئ حتى يقتل نفسه
    Peço desculpa se pareço uma dessas pessoas, detective, só que estas visitas de improviso são um pouco estranhas. Open Subtitles أعتذر إذا انحططت لمثل واحد من هؤلاء الرجال ، أيها المحقق إنها مجرد أن هذه الزيارات الغير مرتّبة مربكة
    Ou ele é uma dessas pessoas, ou é o agente encarregado do caso. Open Subtitles أما أنه واحد من هؤلاء الناس, أو أنه العميل المتكفل بهذه القضية
    Sr. Wonka. Quanto quer por um dos esquilos? Open Subtitles أستاذ وانكا كم تريد مقابل واحد من هؤلاء السناجب
    Estava comprando bolinhos e não tenho certeza, se era um dos inocentes. Open Subtitles ...... يشترى خاتم انا لست متأكد انه واحد من هؤلاء الابرياء
    E eu sou um desses gestores. Eu percebo, sei como isto funciona. TED وأنا واحد من هؤلاء المديرين. أنا أفهم , و أعرف كيف ستسير الامور.
    Passa-me uma daquelas tábuas. Open Subtitles فقط أعطنى واحد من هؤلاء الأربعه مستلقياً هناك
    Gostaria que um destes sujeitos o seguisse até a sua porta? Open Subtitles هل تريد واحد من هؤلاء الرجال ان يتبعك الى بابك؟
    Ele contactou cada uma destas pessoas para descobrir por que razão foi tratado assim. TED حيث أخذ يتواصل مع كل واحد من هؤلاء الأشخاص لكي يعرف لماذا تعاملوا معه على هذا النحو.
    É sim, e há pessoas que são realmente entusiastas. uma delas era Napoleão. TED هي مهمة، وبعض الناس متحمسون حقيقيون، واحد من هؤلاء كان "نابليون".
    Qualquer um deles é capaz de levar uma bala por ti. Open Subtitles اي واحد من هؤلاء الرجال سيفديك وياخذ رصاصة بدلا منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more