"واخبرني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e diz-me
        
    • e disse-me
        
    • contou-me
        
    • e disse
        
    • conta-me
        
    • e diga-me
        
    Vai a um dos complexos de escritórios da Sétima Avenida e diz-me lá se alguém usa gravatas finas como essa. Open Subtitles أدخل اي بناية في الشارع السابع واخبرني إن كان يوجد شخص يرتدي ربطة عنق بهذه السخف
    Olha-me nos olhos e diz-me que foi tudo em vão. Open Subtitles أنظر إلى عيوني واخبرني بأن كل مايجري للاشئ
    Procura a palavra, se fazes favor, e diz-me o que significa. Open Subtitles ابحث عن معني الكلمة,من فضلك, واخبرني ما المعني.
    O Dr. Ben ligou-me e disse-me que tinha chegado o momento. Open Subtitles الدكتور بين اتصل علي واخبرني بأن وقته قد حان ..
    Mas também contou-me uma vez que pensou em acelerar essa eventualidade. Open Subtitles واخبرني ايضا ذات مره انه سياخذ بعين الاعتبار التقدم السريع
    e disse para te dizer que a Madacorp pensa sempre na tua família. Open Subtitles واخبرني بأن اقول لك بأن الشركة دائما تفكر في عائلتك
    Coopera comigo, conta-me quem te estava a ligar. Open Subtitles لذا تفاعل معي واخبرني فقط من الذي كان يتصل بك
    Onde estão os Hong? Abra bem e diga-me. Open Subtitles اين عائلة هونج افتح فمك على مصراعيه واخبرني
    Olha-me nos olhos e diz-me... que achas que é o picante mais maravilhoso que alguma vez vou provar... e abro uma exceção. Open Subtitles انظر لعيني يا فتي انظر لعيني واخبرني بذلك انك تعتقد بأن هذا اكثر صلصه حاره مدهشة
    Em segundo lugar, olha para esta foto e diz-me o que vês. Open Subtitles ثانياً اعمل لي معروف وانظر لهذه الصوره واخبرني مالذي تراه
    Fecha os olhos e diz-me o que gostarias de estar a fazer agora. Open Subtitles اغلق عينيك واخبرني ماتريد فعله الآن
    Esquece o laboratório e diz-me se são verdadeiros ou não. Open Subtitles افحصها واخبرني هل هي أصلية أم مزيفة
    Sharon, olha para aquelas nuvens e diz-me que isto não é o fim de tudo. - Seja qual for o futuro que restar, irá depender de quem sobreviver. Open Subtitles واخبرني انها ليست نهاية كل شي.
    Olha para cima. Olha para o teu ecrã e diz-me o que vês. Open Subtitles انظر إلى شاشتك واخبرني بما ترى
    e diz-me que vais comprometer-te 100% com metade do tempo. Open Subtitles واخبرني انك ستكون ملتزم100%بهذانصف الوقت.
    Olha-me nos olhos e diz-me que não mataste o Foster. Open Subtitles انظر إلى عيني واخبرني انك لم تقتل فوستر
    - Acende um, e diz-me se não canta. Open Subtitles اشعل واحدة واخبرني ان لم تسمع غناء
    Conheci-o no bowling, e disse-me que tinha apartamentos para alugar. Open Subtitles في الحقيقة انا قابلته في ممر البولنج الاسبوع الماضي واخبرني ان لديه شقق للايجار
    e disse-me muito directamente e sem rodeios que ia perder gradualmente o uso do seu corpo, que, eventualmente, apenas o seu coração e os seus pulmões estariam a funcionar. Open Subtitles واخبرني بكل صراحة وبوضوح انه سيفقد تدريجيا كل وظائف اعضاء جسده وفى نهاية الامر
    e ele abraçou-me com os seus braços enormes, apertou-me contra o peito peludo, e disse-me que eu estava bem. Open Subtitles فقد احاط بي بذراعيه القويتين .. واخذني لصدره ذو الشعر الكثيف .. واخبرني باني بخير
    Quando veio ter comigo como um adolescente e contou-me sobre os seus demónios internos, eu soube que ele poderia destruí-los com o apoio do amor... e pulso forte. Open Subtitles عندما اتى الي وهو مراهق واخبرني بسره الشيطاني علمت اننا سوف ندمره اذا دعمناه بالحب والقبضة القوية
    Bem, ele foi embora, mas voltou ao restaurante e disse que queria falar comigo. Open Subtitles رحل, لكنه عاد في المطعم واخبرني إنه يريد أن يتحدث معي
    Agora, vem para aqui, senta-te e conta-me tudo. Open Subtitles الآن تعال هنا واجلس واخبرني عن كل شيء
    Sente-se, Sr. Duritz, e diga-me qual é o problema. Open Subtitles تفضل بالجلوس سيد دورتيز, واخبرني ماهي المشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more