"واشعر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sinto-me
        
    • sente
        
    • sinto
        
    • sentir
        
    • e sentir-me
        
    E não sou uma violadora. E Sinto-me bem com isso. Open Subtitles وأنا لست مغتصبه انا لست كذلك واشعر جيداً بهذا
    Agora que acabou eu Sinto-me estranha. Parece que preciso disso. Open Subtitles والآن اختفي واشعر بنوع من بالتزعزع وكأنني أحتاجه يا بافي
    Acalma a mente. sente a sensação de viver. Open Subtitles ارخى عقلك,واشعر بأحساس كونك على قيد الحياه
    Respira. sente o ar. sente o vento na cara. Open Subtitles تنفس واشعر بالهواء اشعر بالرياح على وجهك
    Na verdade eu sinto que estamos unidos á muitas vidas Open Subtitles واشعر ان ارتباطنا هذا منذ اكثر من حياة سابقة
    Em Nova Iorque, dou frequentemente por mim a olhar para carrinhos de bebé e a sentir pena do pequenino. TED واقع الأمر ، في نيويورك ، وغالبا ما اتلبس بالنظر في عربات الأطفال واشعر بالأسف قليلا لتلك الفكرة،
    Tudo que posso é olhar para mim mesma e sentir-me uma idiota. Open Subtitles كل مايمكنني ان افعله, هو ان انظر لنفسي واشعر بحماقة شديده.
    Parece tão natural. Sinto-me tão perto dele. Open Subtitles يبدو أمرا طبيعيا واشعر بأني قريبة منه جدا
    Sinto-me destroçado ao pô-lo fora estando tão mal, mas, John, não posso fazer outra coisa. Estou sobrecarregado de dívidas. Open Subtitles واشعر بالاسى لاقحامك بهذا وانت لست معافى لكن لا املك الخيار انا لست مستعدا للابوة
    Porque, quero dizer, só passou uma semana, e Sinto-me outra pessoa. Open Subtitles أعنى أنه مضى أسبوع فحسب واشعر وكأنى شخص خر
    Tenho bebido uma tonelada de brandy e Sinto-me muito melhor. Open Subtitles كنت اشرب طن من البراندي واشعر الآن بتحسن
    Eu olho para ti e Sinto-me tão orgulhosa... só de pensar onde nós começámos... Open Subtitles انظر اليك واشعر بالفخر من اين بدانا واين اصبحت
    Não idiota, pensa como homem, sente como uma.. confusão.. vamos lá! Open Subtitles ! لا ايها الغبي , فكر كالرجل , واشعر كالـ .. لقد تشوشت ..
    Fecha os olhos e sente o teu corpo Open Subtitles سوف ارشدك لتكون في داخلي- أ هناك اي شيء يجب ان افعله؟ - فقط اغلق اعينك واشعر بجسدك هذا كل ما تحتاج لتفعله
    Bate o punho, sente a névoa. Open Subtitles - "اضغط على القبضة واشعر بالرذاذ"، نحن نعمل عليه.
    São como o fogo e o gelo, basicamente... e eu sinto que o meu papel na banda é estar no meio deles... como água morna, em certo sentido. Open Subtitles مثل النار والثلج. واشعر بأن دوري فى الفريق أن أكون فى منتصف ذلك, بمعنى,أن أكون كالمياه الفاترة.
    - sinto que posso ser eu, com ele. Open Subtitles واشعر وكأني استطيع ان اتصرف على طبيعتي حوله
    sinto muita... muita vergonha. - Como hei-de dizer isto bem? Open Subtitles واشعر بخزى عميق كيف استطيع ان اقولها بطريقة صحيحة ؟
    Já sei como agachar-me e respirar e sentir o sol. Open Subtitles لقد تعلمت كيف اجلس القرفصاء، والتنفس واشعر بالشمس
    Fica aqui a sentir pena de ti próprio. Vou encontrá-lo. Open Subtitles انت ابق هنا فحسب واشعر بالأسف على حالك أنا سأذهب لإيجاده
    Vou lá para me sentir culpado. Open Subtitles كل شهر مرة,والان نادرا ما اذهب.. اذهب الى هناك واشعر بالذنب,هل عرفتي؟
    Eu só quero continuar mal, ficar irritada e sentir-me uma merda. Open Subtitles الان اريد ان اكون متخبطه وغضبانه واشعر بالعبث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more