- Sim. E... estamos entendidos sobre o "proteger os cidadãos acima de tudo"? | Open Subtitles | هل نحن واضحون على كامل المواطنين احموا فوق كل شيء آخر؟ |
Estamos entendidos quanto à broca? | Open Subtitles | نحن واضحون إذاً بمسألة عدم الحفر؟ |
do contrário as coisas vão ficar turbulentas, contenciosas... não é um modo de começar uma relação, estamos entendidos? | Open Subtitles | ما عدا ذلك أشياء تُصبحُ معقّدةَ عنيدةَ، متزلف، لا طريقَ لبَدْء a علاقة. هَلْ نحن واضحون على ذلك؟ |
Os Hopis são claros quanto ao ónus que a humanidade terá de suportar no próximo tempo de catástrofes. | Open Subtitles | الهوبي واضحون فيما يتعلق بالعبء الذي ستتحمله البشرية |
Vamos ser claros sobre o jogo que vamos fazer aqui? | Open Subtitles | هل نحن واضحون بشأن اللعبة التي سنمارسها ؟ |
Só para que fique claro, se eu não gostar desta pessoa, | Open Subtitles | إذاً نحن واضحون إن لم يعجبني هذا الشخص |
Estamos esclarecidos? | Open Subtitles | هل نحن واضحون ؟ |
Cuspias na nossa comida? Estamos entendidos? | Open Subtitles | تبصقين في الطعام ؟ هل نحن واضحون ؟ |
- Então estamos entendidos. | Open Subtitles | اذا نحن واضحون بهذا الشأن؟ - نعم نحن كذلك - |
Estamos entendidos, soldado? | Open Subtitles | هل نحن واضحون في ذلك، أيّها الجندي؟ |
Estamos entendidos? | Open Subtitles | هل نحن واضحون بهذا الشأن؟ |
- Estamos entendidos? | Open Subtitles | هل نحن واضحون ؟ |
- Estamos entendidos? | Open Subtitles | هل نحن واضحون ؟ |
Estamos entendidos? | Open Subtitles | هل نحن واضحون ؟ |
Estamos entendidos? | Open Subtitles | هل نحن واضحون ؟ مع السلامة |
Estamos claros quanto às regras de combate? | Open Subtitles | هل نحن واضحون بالنسبة للقواعد؟ |
Vamos ser perfeitamente claros, tu precisas de mim e eu preciso de ti. | Open Subtitles | دعنا نَكُونُ واضحون جداً - تَحتاجُني، وأنا أَحتاجُك. |
E vamos ser claros sobre isto. | Open Subtitles | ولنكن واضحون بهذا الشأن |
Para que fique claro, não passo cheques a monstros. | Open Subtitles | إذا نحن واضحون لا أكتب شيكات للوحوش |
Estamos esclarecidos? | Open Subtitles | هَلْ نحن واضحون الآن؟ |