"واضح بالنسبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • claro para
        
    • óbvio para
        
    Agora que nosso filho morreu, tudo se tornou claro para ti? Open Subtitles والان ,ابننا قد مات وكل شئ اصبح واضح بالنسبة لك؟
    Isso é tão claro para mim como esse nariz que tem cara. Open Subtitles الأمر واضح بالنسبة لي كوضوح أنفك وسط وجهك أنا بدأت ألاحظ
    - Está tudo claro para mim agora. - O que é que estás a dizer, meu? Open Subtitles الأمر واضح بالنسبة لي الآن ماذا تقول يا رجل ؟
    Isso parece óbvio para mim, mas o que me surpreende, Paul, é que eu só esteja em choque, que não sinta ciúmes. Open Subtitles إنه شيء واضح بالنسبة لي, و لكن... ما يدهشنـي يا بـول أنه... من الممكن إنني في صدمه...
    óbvio para ti. Open Subtitles واضح بالنسبة لك
    É óbvio para mim que o Sr. Darden está a ser usado pela procuradoria porque é negro. Open Subtitles الأمر واضح بالنسبة لي، وهو أنهم يستخدمون السيّد (داردن) كـ أداة من قِبل مكتب النائب .العام لكونه أسود
    Fui suficientemente "claro" para ti? Open Subtitles هل الأمر واضح بالنسبة لكِ الان؟
    Sabes, Victor, Está muito claro para mim que... a minha filha gosta muito de ti e que tu gostas muito dela. Open Subtitles أنت تعلم "فيكتور" انه ...بات واضح بالنسبة لي انه ابنتي معجبة بك جداً ...وأنت أيضاً معجب بها
    Já não conheço o Walter. Agora está claro para mim. Open Subtitles لم أعد أعرف (والتر) بعد الآن هذا واضح بالنسبة لي الآن
    - É claro para mim. - Vamos lá, Dvorak! Open Subtitles ــ الأمر واضح بالنسبة لي (ــ بربك يا (دفوراك
    Isso é claro para mim agora. Open Subtitles هذا واضح بالنسبة لي الآن
    Isto é algo "óbvio" para você? Open Subtitles هذا شيء واضح بالنسبة لك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more