O bebé não resistiu e tivemos que retirar o útero. | Open Subtitles | لم يتمكن الجنين من النجاة واضطررنا لإجراء استئصال رحم |
Estás a falar das camas que tínhamos porque o pai perdeu a nossa casa e tivemos de nos mudar para um minúsculo apartamento de dois quartos? | Open Subtitles | أتعني السرر التي حصلنا عليها لأن ابي خسر منزلنا واضطررنا للإنتقال الى شقة خربة ذات غرفتين ؟ |
Levei-te a um bom hotel a semana passada e tivemos de sair, porque viste uma pessoa conhecida. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أخذتكِ لفندق لطيف الأسبوع الماضي واضطررنا للمغادرة |
Depois apareceu a SIDA e atingiu a Tailândia. Tivemos de deixar de fazer muitas coisas boas para lutar contra a SIDA. | TED | ومن ثم ضربنا مرض الايدز واضطررنا لا نوقف القيام بعدة امور جيدة لكي نحارب الايدز |
Depois de tanto trabalho a apaná-la, Tivemos de libertá-la 2 meses depois. | Open Subtitles | كانت بطول 16 قدماً ، تكبّدنا العناء للإمساك بها واضطررنا إلى أن نفلتها بعد شهرين. |
Tivemos de nos mudar, porque os sapos coaxavam muito alto. | Open Subtitles | واضطررنا للرحيل بسبب الصوت العالي للضفادع |
Eu fi-los pararem e tivemos de tirar a maçã aos bocados. | Open Subtitles | لذا فقد جعلتهم يتوقفون واضطررنا لتقطيع التفاحة في فمه |
Mas houve testemunhas e tivemos de enviar um pelotão de fuzileiros para limpar a casa. | Open Subtitles | وانفجار مخبأ سلاح كيميائيّ يسهل تفسيره. عوضَ ذلك كان هناك شهود واضطررنا لبعث فرقة عمليّات خاصّة لتدمير الغاز. |
Mas quando ela fez isso, o nosso lugar de inverno lá em Tampa foi ocupado e tivemos que aguentar o inverno todo lá em cima ao frio. | Open Subtitles | وعندما فعلت هذا أتى الشتاء بشكل مفاجئ واضطررنا إلى المكوث هناك طيلة الشتاء |
Ficámos sem trigo. Veio a praga e tivemos de o queimar. | Open Subtitles | تلف محصول القمح أصابته آفة واضطررنا لحرقه |
O R75 escapou do recipiente e tivemos de executar o protocolo de despejo. | Open Subtitles | خرقت "آر75" حاويتها واضطررنا إلى تنفيذ إجراءات التصريف |
Tivemos de substituir todos os temporizadores e tivemos de esperar uma estação inteira para voltar a verificá-los e certificarmo-nos de que estavam a funcionar. | Open Subtitles | كان علينا أن نستبدل جميع المُوَقِّتات القديمة. واضطررنا للانتظار ألموسم بأكمله للاطمئنان عليهم مرة أخرى والتأكد من أنهم يعملون. |
e tivemos que a adiar a semana passada, por isso... | Open Subtitles | واضطررنا إلى تأجيل اجتماع الأسبوع الماضي، لذا... |
Tivemos de reiniciar a massagem cardíaca interna, dar-lhe epinefrina intracardíaca e, felizmente, conseguimos reanimá-la. | Open Subtitles | واضطررنا لإعادة التمسيد الداخلي للقلب، وأعطينيها إيبنفرين داخل القلب، ولحسن الحظ، تمكنا من إنعاشها. |
Tivemos de esperar por uma cópia a olhar para pés de porco. | Open Subtitles | واضطررنا للإنتظار لنسخة تبدوا كسيقان الخنزير |