Sabem, a Apple tomou uma decisão consciente de sair do negócio da vigilância. | TED | قامت أبل باتخاد قرارٍ واعٍ لتخرج من الأعمال الرقابية. |
Estes estudos comparam padrões da ativação dos neurónios quando alguém está consciente ou não dum estímulo sensorial, como uma imagem. | TED | تقارن هذه الدراسات أنماط التنشيط العصبي عندما يكون شخصٌ ما واع وغير واعٍ بمحفز حسّي، كصورة. |
Se estou consciente desenhando meu destino, se do ponto de vista espiritual estou conscientemente aceitando a idéia de que nossos pensamentos podem afetar nossa realidade e assim nossa vida, pois a realidade é igual a vida, então eu faço um pequeno pacto quando crio meu dia. | Open Subtitles | لذا .. إذا كنّا نحن نشكّل مصيرنا بشكل واعٍ و إذا كنّا , من ناحية نظر روحية , نتّفق |
Mas se está acordado e racional e implora por ajuda, que o deixem morrer... | Open Subtitles | ولكن إن كنت واعٍ وبكامل قواك العقلية وتوسلت حتى يُسمح لك بالموت |
Que acontece se descobrirem que estavas acordado quando tudo aconteceu? | Open Subtitles | ماذا يحدث لو عرفوا أنّكَ كنتَ واعٍ عندما حدث ذلك؟ |
Não estou ciente de nada atribuído a mim nas redes sociais. | Open Subtitles | مجدداً، لستُ واعٍ بأي بيان مُرجع إلي، على أيّة شبكة اجتماعية |
Tem noção das intrigas que urdem contra si? | Open Subtitles | هل أنت واعٍ , أيها الأب المعظم بأن هنالك مؤامرةٌ تحاك من حولك ؟ |
Galera, o nerd deles está inconsciente. Nós deveríamos virar ele pra cima. | Open Subtitles | يا رفاق, أعتقد أن نردهم غير واعٍ من المحتمل أن علينا أن نقلبه |
Preciso de estar consciente para isto. | Open Subtitles | إنتظر, يارجل عليّ أن أكون واعٍ لأقول هذا |
- Essa droga paralisa a vítima, mas deixa-a totalmente consciente. | Open Subtitles | إليكمايفعل... يقوم بشل الضحية ولكن يتركه واعٍ بشكل تام. |
Sabes, quer seja apenas que ela não te esteja a ouvir ou quer seja que ela está a tomar uma decisão consciente para desafiar os teus desejos, quem pode dizer, sabes? | Open Subtitles | يمكن أن تكون لا تسمع لكَ أو ربما هي تقوم بقرار واعٍ لتقف ضدد تحقيق رغباتك ماذا يمكنك أن تقول ؟ |
És um homem emocionalmente desenvolvido e consciente de 42 anos que podia facilmente passar por 35 anos. | Open Subtitles | إنّك... رجلٌ عاطفيّ ناضج، واعٍ ذو 42 عامًا. يُمكن إعتباره ببساطة بأنّه ذو 35 عامًا. |
E certificava-me de o deixar consciente enquanto o fazia. | Open Subtitles | وأتأكد من أنّه واعٍ وأنا أقوم بذلك. |
Está consciente, mas está sob o efeito da morfina. | Open Subtitles | إنهَ واعٍ لكنهَ مخدر من المورفين نوع من انواع المخدرات = مورفين |
Primeiro, Gabriel foi para o Hotel Windall, consciente e premeditado, e matou os homens a sangue frio. | Open Subtitles | الأول أن "جابرييل" ذهب للفندق واعٍ ومتعمد، -وقتل هؤلاء الرجال بدم بارد |
Pupilas iguais e reactivas. Alerta e acordado. | Open Subtitles | ومنتبه واعٍ وهو وتستجيبان, متساويتان الحدقتان |
Eu sei que parece absurdo, mas... está acordado, ou algo do género, e o sistema operativo dele... é o código que nós os três criamos. | Open Subtitles | و لكن يبدو كما لو إنّه واعٍ او شيءٌ من هذا القبيل و نظام تشغيله هو الشيفرة التي كتبناها سويةً |
Quando estava todo num frangalho meio acordado, meio inconsciente esse sonho nunca me abandonou. | Open Subtitles | أحلم كأنني مُلقى محطم نصفُ واعٍ |
Ele já deve ter acordado. | Open Subtitles | تفضلي بالدخول، فمن المحتمل أنّه واعٍ |
Estou ciente da luta entre a arte e a gestão. Walter! | Open Subtitles | أنا واعٍ تماماً بالصراع الأزلي بين الفنان والإدارة. |
Também está ciente de que a igreja tem lugares para aqueles que desobedecem uma ordem directa? | Open Subtitles | وهل أنت واعٍ أيضاً بأن الكنيسة لديها أماكن لأجل هؤلاء العُصاة لأمر مباشر؟ |
Sim, e a minha esposa foi morta, então, tenho a perfeita noção das consequências, Claire. | Open Subtitles | نعم ، وزوجتي قُتلِت لذا أنا واعٍ تماماً للعواقب ، كلير |
Se está inconsciente tem o direito de não alimentá-lo e deixá-lo morrer. | Open Subtitles | إذاً إن كنت غير واعٍ فمن حقهم أن يتوقفوا عن إمدادك بالمغذيات حتى تموت |
De qualquer forma, todos os bons planos de batalha têm de ser flexíveis. | Open Subtitles | على أية حال ، أيّ معركة جيدة يلزم لها تخطيط واعٍ |