A realidade deles consiste em entidades objetivas, como rios, árvores, leões e elefantes. | TED | حيث يتألف واقعها من كينوناتٍ موضوعية، مثل أنهارٍ وأشجارٍ وأسودٍ وفيلة. |
Pelo contrário, ela expôs múltiplas versões da sua realidade e deu-nos algumas portas de entrada para o conteúdo da sua alma. | TED | بدلاً من ذلك، فهي قد عرضت إصدارات متعددة من واقعها وأمدتنا ببعض المفاتيح للاطلاع على ما تحتويه روحها. |
Significa que nos últimos 5 anos, a única realidade que ela viveu foi o abuso desmedido dele. | Open Subtitles | مما يعني أنه لأخر 5 سنوات ان واقعها الوحيد كان اساءته اللا منتهية |
Terapia irá ajudar Melody a se ajustar a esta realidade. | Open Subtitles | العلاج النفسي سيكون أكثر حول مساعدة ميلودي تتأقلم مع واقعها الجديد |
Mesmo que, na realidade, nos possa matar a todos. | Open Subtitles | -حتي لو في واقعها ,يمكن ان تؤدي الي مقتلنا جميعاً. |
Sabes, a Pascal viu-se no meio de um ciclo de reacção, ela não está co-criando a sua própria realidade. | Open Subtitles | أتعلمين؟ علقت (باسكال) في دورة التفاعل -إنّها لا تساهم في خلق واقعها |
O limbo tornou-se a realidade dela. | Open Subtitles | أمسى البرزخ واقعها |
Não consegue aceitar a realidade. | Open Subtitles | لا يمكنها تقبّل واقعها |
Não está a co-criar a sua realidade. | Open Subtitles | -إنّها لا تساهم في خلق واقعها |
A Lyon Dynasty vai falhar. É a realidade. | Open Subtitles | لايون داينيستي) ستفشل) هذا واقعها |