"واقع الحياة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vida real
        
    Gostava de vos dar uma ilustração da vida real do que acontece com a doença do neurónio motor. TED لذا أود أن أعطيك تشبيه من واقع الحياة عن ما الذي يحدث مع داء العصبون الحركي.
    A razão porque, tive demasiadas situações na vida real com pessoas malucas. Open Subtitles السبب، لقد كان الكثير من الحالات مع واقع الحياة الناس مجنون.
    Bem, até pode ser uma forma de resolver as coisas de onde vens... um jogo de bilhar, talvez um banco enfiado na cabeça de alguém, mas na vida real, é preciso mais do que isso. Open Subtitles حسنا ، قد تكون هذه الطريقة تسوية الامور من حيث جئت. وقال بركة لعبة ، وربما مقعد للبار أكثر من شخص في الرأس ولكن في واقع الحياة ، يستغرق أكثر من ذلك.
    Pena que não seja igual na vida real. Open Subtitles عار أنها لا تعمل مثل هذا في واقع الحياة.
    Não, estou falando da vida real. Open Subtitles أو في الكتب التي نقرأها لكن في واقع الحياة لا، لا، لا، لا أنا اتكلم عن واقع الحياة
    Não é nada! Talentos reais da vida real. É isso que o público quer e eu vou dar-lhes! Open Subtitles المواهب الحقيقة ، من واقع الحياة هذا ما يريده الناس، وهذا ما سأقوم به
    É como um conto de fadas na vida real. Open Subtitles انها مثل حكاية خرافية من واقع الحياة.
    Enfim, é certamente melhor que a vida real. Open Subtitles ‫حسنا ، بالتأكيد أفضل من واقع الحياة
    É o Monstro do Pântano da vida real. Open Subtitles هذا هو واقع الحياة مستنقع الرب.
    Faço de vilã, mas não o sou na vida real. Open Subtitles بالتأكيد، ألعب الشرير، ولكني لست كذلك في واقع الحياة ...
    pela vida real, todos os dias. TED من واقع الحياة اليومي.
    é uma história da vida real. Open Subtitles هي قصة من واقع الحياة.
    - Sim, e na vida real, também. Open Subtitles -آجل ، وفى واقع الحياة أيضاً
    Ele é como um super-herói da vida real. Open Subtitles انه مثل بطل واقع الحياة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more