Mas, se soltarmos os pregos, estabelecemos uma nova realidade. | Open Subtitles | لكن إذا إنتزعنا المسامير سوف نصنع واقع جديد |
Estamos a mostrar uma nova realidade apenas por fazermos imagens porque é como o mundo nos vê. | TED | نحن نعرض واقع جديد فقط بعمل الصور لأن هكذا يرانا العالم. |
Caso contrário, criamos uma nova realidade que não é o tipo que queremos para uma África em ascensão. | TED | وإلاّ سنخلق واقع جديد من النوع الذي لانريده لنهضة أفريقيا |
Tu e todos os outros vao ter de começar a lidar com uma nova realidade. | Open Subtitles | أنت , بجانب أي شخص آخر يجب عليكم الإستعداد للتعامل مع واقع جديد كليا من الآن فصاعدا |
Você tem a exata imagem de um espelho que subitamente é quebrada, e há uma nova realidade. | Open Subtitles | لديك صورة مرآة متطابقة بدأت فجأة بالتحطم، وأصبح هناك واقع جديد. |
Nas próximas 48 horas esqueçam o que sabiam, ou no que podiam confiar e ajustem-se à nova realidade. | Open Subtitles | ما يهم في الـ48 ساعة القادمة هو التخلي عن عن كل شيء عرفته أو ظننت انك تستطيع أن تتكل عليه و التكيّف مع واقع جديد |
Senhores do perverso, hoje, o nosso novo reino começa numa nova realidade! | Open Subtitles | ملوك الأثام اليوم.. مُلك جديد يبدأ في واقع جديد |
Mas devemos ajustar-nos a uma nova realidade. | Open Subtitles | ولكن هناك واقع جديد علينا التكيّف معه |
Acredito que a humanidade está no vértice de uma nova realidade, a qual transcende a dor, o sofrimento e até a morte. | Open Subtitles | "أنا على يقين أنّ البشر، على أعتاب واقع جديد" "واقع يتسامى عن الألم، المعاناة" "و حتّى الموت" |
Estamos perante uma nova realidade. | Open Subtitles | نحن في واقع جديد هنا |
Quer dizer, gostes ou não, o plano do Elijah é a nova realidade. | Open Subtitles | أعني، سواء شئت أم أبيت، إلّا أنّ خطّة (إيلايجا) واقع جديد. |
Kuze apagou a sua memoria e de algum modo inseriu una nova realidade. | Open Subtitles | وبطريقة ما ثبت واقع جديد. |