"واقف على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em cima
        
    • na
        
    Foi encontrado na cozinha de um vizinho, em cima de uma cadeira, a vasculhar a sua gaveta de doces. Open Subtitles وقد وجدناه فى مطبخ الجيران واقف على كرسي وهو يدعبث فى درج الحلوى
    Só se estiver em cima dele, não é, Sr. Secretário? Open Subtitles فقط إذا كنت واقف على أرضها، أليس كذلك، سيدي الوزير؟
    Estás em cima da minha asa. Open Subtitles أيها الظريف، أنت واقف على جناحي
    Com o nariz na porta, com medo de rodar a maçaneta. Open Subtitles وكأنني واقف على المخرج عاجزاً عن الهروب.
    Desculpe. Está em cima da sua pizza. Open Subtitles معذرة، أنت واقف على البيتزا.
    Sim, mas não é muito mau. Estou em cima do Ralph. Open Subtitles أجل ، لكن الوضع لا بأس به فأنا واقف على (رالف)
    - Bem, é... - Está estacionado em cima de um cão. Open Subtitles حسنا انه انه واقف على الكلب
    E agora estou em cima do teu pescoço! Open Subtitles والآن أنا واقف على رقبتك!
    Eu e tu sentados aqui a ver televisão enquanto o dono da casa está na varanda a engatar uma gaja boa. Open Subtitles أنا وأنت جالسان هُنا نُشاهد التلفاز بينما مالك المنزل واقف على الشرفة يقبّل فتاة مُثيرة نعم.
    Ela quer você em pé para ir batendo na sua cara vez após vez até a sua reputação se tornar uma bola de sangue irreconhecível. Open Subtitles إنها تريدك واقف على قدميك لكي تتمكن من الاساءة لسمعتك مراراً إنها قذرة لا تستطيع التعرف عليها
    Eu estou de pé na grande vastidão de tempo decorrido desde o Big Bang. Open Subtitles أنا واقف على إمتداد الوقت الكبير الذي انقضى
    Se houvesse 200 infiéis na estrada, esventrava cada um deles como se fosse uma cabra. Open Subtitles إن رأيت 200 كافرٍ واقف على الطريق لأخرجت احشائهم كالماعز.
    Então lá estava eu, na margem do rio, a assistir ao ataque. Open Subtitles لذا ، كنت هناك واقف على ضفة النهر أشاهد الأستعدادات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more