Vou arriscar aqui e dizer que, se a polícia de Queensland não tivesse o gás OC, não teria matado 2226 pessoas naqueles dois anos. | TED | سوف افاجئكم واقول انه لو لم تستخدم شرطة كوينز لاند بخاخ او سي لما اطلقوا النار على 2226 شخص في تلك السنتين |
Não te vou mentir e dizer que não seria bom! | Open Subtitles | انا لن اكذب عليك واقول انه لن يكون جميلاً |
E sentir orgulho. Consigo estar aqui à vossa frente esta noite e dizer que fui corajosa. | TED | استطيع ان اشعر بالفخر .استطيع ان اقف هنا امامكم الليلة واقول انني كنت شجاعة |
Matei mais de 500 E digo que não estamos em bom dia. | Open Subtitles | لقد قتلت ما يزيد على 500 منها واقول لك بان هذا ليس باليوم المناسب |
A polícia sou eu. E digo não te mexas. Mexes-te e morres. | Open Subtitles | انا الشرطة واقول لا تتحرك لو تحركت فستموت |
Quero estar sob o luar e dizer-te o que nunca disse. | Open Subtitles | اريد ان اجلس فى نفس ضوء القمر واقول لككلالأشياءالتىلماخبرك بها... |
Subia ao palco todas as noites e dizia: "Vocês são uns idiotas!" | Open Subtitles | كنت اصعد على المسرح كل ليله واقول لهم انتم حمقى |
A primeira coisa amanhã de manhã... eu vou passar essa porta, entro na hospedagem delas,... e revejo essa rapariga, eu vou encontrá-la,... e olhar-lhe nos olhos e dizer-lhe | Open Subtitles | اول شيء افعله اعبر تلك البوابة الى منزل الفتيات وحيثما كانت تلك الفتاة سأجدها وانظر بعمق بعيونها واقول لها .. |
Eras fantástico, Billy. Lembro-me de ver os teus combates e dizer: | Open Subtitles | كنت رائعاً "بيلي" ، أذكر مشاهدتك وأنت تلاكم واقول لنفسي |
Devia chegar ao pé dela e dizer: | Open Subtitles | لماذا هذا صعب جداً ؟ يجب أن أركض إليها .. واقول |
Costumava apontar para os prédios e dizer: "O meu pai foi canalizador aqui. | Open Subtitles | بالعادة اتحرك في نيويورك واشاهد المباني الضخمة وحولي الكثير من الناس واقول ابي عمل هنا .. |
Quero chegar ao pé deles e dizer, "Parem, não o façam. | Open Subtitles | انا اريد ان اظهر لهم واقول, "توقفوا لا تفعلوا هذا |
e dizer que ia ficar tudo bem quando sabia que se passava algo de errado? | Open Subtitles | واقول أن كل شيء بخير في حين أعلم أن هناك خطأ ما |
Sempre quis puxar um lençol de algo e dizer "voilá". | Open Subtitles | لقد كنت اريد دائما ان ازيل الستار عن شيء ما واقول ياااااااا |
É isso, não lhe falo há dois anos, telefono-lhe e digo: | Open Subtitles | اتصل واقول : " هل المرأة التي سرقتها عادت ؟" |
Eu olho-me no espelho E digo, "quem é aquele velho no meu pijama?" | Open Subtitles | اني استيقظ صباحاً وانظر في المرأه واقول من هذا ا لرجل العجوز |
E digo, sem mentir, que os filés desse restaurante... | Open Subtitles | واقول لكِ ولا اكذب لقد كان لديهم جميع انواع الشرائح |
E digo que entremos, passemos o nível insuperável e passemos ao outro lado, aonde existem riquezas incalculáveis e suficientes para 10 reinados. | Open Subtitles | واقول بأن ندخل وننتصر على المستوي المستحيل الفوز ونصل الى الجانب الاخر حيث ثروات هائلة وهبات 10 ملوك تنتظرنا |
Sou um advogado e estou a dizer-te que não estás a pagar essa peônia. | Open Subtitles | نعم. أنا محام ، واقول لكم ، انتم لاتدفعون للأزهـار |
Pela mesma razão que posso agarrar este lápis, dizer-te que se chama Steve, e fazer isto. | Open Subtitles | لنفس السبب أستطيع ان التقط القلم واقول لكم ان اسمه ستيف واستطيع ان افعل به |
Mas quando estava sozinha, olhava para a Lua cheia e dizia a mim própria que a minha nova família andava por aí, a olhar para a mesma Lua. | Open Subtitles | ولكن عندما كنت وحيده انضر للقمر المتكامل واقول لنفسي بأن عائلتي الجديده هناك |
Na manhã seguinte, esperei por uma hora decente para ligar ao Aidan e dizer-lhe que sentia falta dele. | Open Subtitles | في صباح اليوم التالي انتظرت حتى ساعة ائقة للاتصال ايدين واقول له كم فاتني له. |