"والآن تخبرني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E agora diz-me
        
    • e agora dizes-me
        
    Temos programado acabar hoje a Fase de Supressão 3, E agora diz-me que quer mais 36 horas. Open Subtitles نحن مخططون لنكمل المرحلة 3 لإزالة التلوث اليوم والآن تخبرني أنك تريد 36 ساعة أخرى
    E agora diz-me que nem dinheiro para um caixão tenho? Open Subtitles والآن تخبرني بأنّنا لا نستطع تحمّل تكاليف تابوت؟
    E agora diz-me que o está a proteger? Open Subtitles والآن تخبرني بأنّك تحميه؟
    De mim mesma, e agora dizes-me que algo novo está a caminho, mas não sabes o quê, quem nem porquê. Open Subtitles وبنفسي والآن تخبرني أن ثمّة خطر جديد قادم لكنك لا تعلم ما يكون أو من هو أو السبب
    Apanhei quatro voos, voei 27 horas à volta do mundo, e agora dizes-me que vais passar o 4 de Julho, com a tua esposa? Open Subtitles أخذت أربع رحلات للعودة أطير 27 ساعة متواصلة حول العالم والآن تخبرني إنك ذاهب لقضاء الرابع من يوليو مع زوجتك؟
    Queria ver se me sentiria triste. e agora dizes-me que ela desapareceu. Open Subtitles أردت رؤية إن بدوت حزينه والآن تخبرني أنها مفقودة
    O México foi quase um desastre E agora diz-me que temos novos associados. Open Subtitles كارثة والآن تخبرني بأننا
    Paguei para ter abacateiros e agora dizes-me que não podem crescer? Open Subtitles أدفع ثمن أشجار أفوكادو والآن تخبرني بأنها لا تنمو؟
    e agora dizes-me que o líder deles é um dominador de ar? Open Subtitles والآن تخبرني بأن قائدهم متحكم بالهواء ؟
    - Há semanas que tens pesadelos e agora dizes-me que andas a ver coisas? Open Subtitles -سارا) ) كلا، لقد كانت تراودك كوابيس منذ أسابيع والآن تخبرني بأنك ترى أشياء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more