"والآن عليّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Agora tenho
        
    Agora, tenho de suar as estopinhas para poupar 30 mil yen. Open Subtitles والآن عليّ أن أبيع دمي فقط لكي أقبض 30.000 ين
    Só não consigo acreditar que finalmente arranjei um trabalho que adoro e Agora tenho de desistir. Open Subtitles أعرف ذلك، ولا أصدق أنّي .أخيراًوجدتالعمل. الذي أحبّه، والآن عليّ أن أتخلى عنه
    Eu não tenho dúvidas... de que sou responsável, Agora tenho que fazer o que for preciso. Open Subtitles لايوجد أيّ شيء شك بعقلي أني المسؤولة ..والآن عليّ أن أفعلها, يجب أن أنهي هذا
    Escondi muitos pecados atrás do meu distintivo. E Agora tenho de carregá-los. Open Subtitles خبّأتُ الكثير من الخطايا خلف شارتي والآن عليّ حملها
    Agora tenho de pensar numa forma apropriada de gastá-lo. Isso é imenso dinheiro. Open Subtitles والآن عليّ التفكير بوسيلة مناسبة لصرف هذا المال
    Já é difícil voltar a esta cidade, e Agora tenho de estar com elas? Open Subtitles لقد كان من الصعب العودة إلى هذه البلدة أصلا والآن عليّ ان أكون قريبة منهم
    Pensei que seria bom para as pessoas. Agora tenho que encontrar seis apóstolos. Open Subtitles اعتقدت أني بذلك أفعل شيئاً جيداً والآن عليّ إيجاد 6 أتباع مخلصين
    Vou resolver isto. Agora, tenho de nos manter vivos. Open Subtitles سوف نجد حلاً لهذا، والآن عليّ إيقائنا أحياء فحسب
    Não fizeste o que te disseram, e Agora tenho de eu o fazer. Open Subtitles لم تقم به كما أمرتْ، والآن عليّ فعله بنفسي
    E Agora tenho que pensar no passado, que algumas vezes é o presente. Open Subtitles والآن عليّ التفكير في الماضي والذي يكون الحاضر أحيانًا
    A verdade é que agiste nas minhas costas, ele fez algo ilegal e, agora, tenho de escolher entre ti e ele por causa do que fizeste! Open Subtitles الحقيقة هي انك ذهبت من وراء ظهري و من ثم هو فعل شيء غير قانوني والآن عليّ ان اختار بينك و بينه
    Agora tenho de ir à festa de anos do Jimmy. Open Subtitles والآن عليّ حضور حفل عيد ميلاد جيمي.
    Agora tenho que achar alguém que sabe que eu estou a procurar por ele. Open Subtitles "والآن عليّ أن أجد أحداً يعلم بأنّي أبحث عنه، ليس مثالياً بالضبط بدائرة عنصر المفاجأة"
    Agora tenho que tirar esse laptop de você, pois julgo que você seja muito estúpido para usá-lo. Open Subtitles والآن عليّ أن آخذ حاسوبك النقال منك كما أنه عليّ أن أخبرك أنك غبي جدا لتتبع نصائح الموقع أترى قرن الفلفل هذا الذي أنت تمضغه؟
    E Agora tenho de fazer alguma coisa. Open Subtitles والآن عليّ التصرّف حيال هذا الأمر
    Agora tenho de ir ver aquela rececionista... Open Subtitles والآن عليّ بأن أذهب لأقطع تلك موظفةِ الإستقبال تقطيعًا...
    Agora, tenho de fazer o que é melhor para o meu filho. Open Subtitles والآن عليّ القيام بما هو في مصلحة ابني
    Agora tenho de ser transparente consigo? Open Subtitles والآن عليّ التصرف بشفافية معك؟
    Agora, tenho que lhe dizer que vamos ter um filho juntos. Open Subtitles ‫والآن عليّ أن أخبره بأننا سنرزق بطفل
    Então, agora, tenho de comprar a cadeira sozinho? ! Open Subtitles والآن عليّ شراء الكرسي لوحدي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more