"والآن نعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Agora sabemos
        
    Agora sabemos que as alergias não nos afectam como antes. Open Subtitles والآن نعرف أن المضادات لن تؤثر علينا مثلهم
    Está bem, sabemos que 6 deles foram roubados. Agora sabemos quem os roubou. Open Subtitles حسناً، إذاً نعلم أنّه قد سُرقت ستة منها، والآن نعرف من سرقها.
    Agora, sabemos que alguém não quer que façamos perguntas. Open Subtitles والآن نعرف أن أحدهم لا يريدنا أن نطرح أسئلة
    Óptimo. Agora sabemos que duram 108 anos. Open Subtitles عظيم والآن نعرف انها تدوم لـ 108 سنين
    E Agora sabemos que o Richard possui algo obscuro. Open Subtitles والآن نعرف ان تلك الظلمة في ريتشارد
    Agora sabemos exactamente onde está, e eu estou pronto. Open Subtitles والآن نعرف بالضبط أين هو وأنا مستعد
    Agora, sabemos que ele está em Puerto Rico. Open Subtitles والآن نعرف انه في بورتريكو
    Agora sabemos que és um covarde também. Open Subtitles والآن نعرف بأنك جبان أيضاً
    Agora, sabemos onde a encontrar. Open Subtitles والآن نعرف أين نجدها
    É uma fotografia recente do Michael, foi tirada depois de ter desaparecido, e liga-o às empresas do Azimoff, e Agora sabemos que o Azimoff está ligado ao Paul. Open Subtitles هذه صورة حديثة لـ (مايكل) اُلتقطت بعد اختفائه وترتبط بشركات (آزيموف) بشكل جلي والآن نعرف أن (آزيموف) مرتبط بـ (بول)
    A última vez que vi o Belenko, ele tinha um tremor na mão, e Agora sabemos que o Shumer é médico. Open Subtitles (المرة الماضية التي رأيت فيها (بيلينكو كان لديه رعاش في يده والآن نعرف أن هذا الرجل (شومر) طبيب
    Agora sabemos como começa. Johnnie na França. Open Subtitles والآن نعرف كيف تبدأ جوني" في فرنسا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more