"والآن هذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agora isto
        
    • agora esta
        
    • agora este
        
    Não compreendo. Durante semanas, nem uma palavra, e agora isto! Open Subtitles . أنا لا أفهم، طوال أسابيع لاشيء والآن هذه
    Nem estava em casa há seis meses, e agora isto... Open Subtitles لم يكن حتى في المنزل منذ ستة أشهر، والآن هذه
    Seis meses sem problemas e agora isto. Que trapalhada. Open Subtitles إبحار ستة أشهر والآن هذه الفوضى
    E agora esta mulher foi enviada até mim. Neste exacto momento. Open Subtitles والآن هذه الإمرأة ترسل لي في هذه اللحظة بالذات.
    A tua mulher sim, e agora esta santa mulher está a dar-te a oportunidade de viveres os teus. Open Subtitles زوجتكَ تعيش أحلامها، والآن هذه المرأة القدّيسة، تمنحكَ فرصة أن تعيش أحلامك.
    E agora... agora este pingente vai explorar, proteger e aumentar esse poder. Open Subtitles والآن هذه القلادة ستُسخِر تحمي ، وتُنمي تلك القوة إلى أقصاها
    Primeiro um parto tramado e agora isto. Open Subtitles أولا ولادة رديئة والآن هذه.
    Sobreviveu a ter sido atirado do edifício, e agora isto. Open Subtitles بقى يصبح مرميا a ناطحة سحاب، والآن هذه.
    Primeiro, esbofetear água. agora isto... Open Subtitles أوّلًا لطم المياه، والآن هذه.
    Por favor. Primeiro a orelha, agora isto? Open Subtitles بربك، أولاً أذني، والآن هذه
    Primeiro o Elvis e agora isto? Open Subtitles أولاً "الفيس, والآن هذه
    agora isto. Open Subtitles والآن هذه
    agora isto... Open Subtitles والآن هذه.
    Consegui três "trailers" e agora esta tetralogia. Open Subtitles لقد حجزت في الواقع , ثلاث اعلانات لأفلام والآن هذه الرباعية
    Já me enganaste uma vez, com uma lâmpada falsa. agora esta não está a responder ao meu feitiço. Open Subtitles خدعتني مرّة بقارورة مزيّفة والآن هذه القارورة لا تستجيب لتعويذتي
    Esteve em vários acidentes de carro, vocês tiveram uma equipa que foi explodida por um incendiário, e agora esta viagem para o campo de tiro. Open Subtitles لقد كنت في حدة حوادث سيارات أنتما الاثنان قام مشعل للنيران بتفجير سيارة والآن هذه الحادثة
    Parti duas lâminas de serra com isto, e, agora, esta tesoura especial não funciona. Open Subtitles كسرت شفرتي منشار على هذا الشيء، والآن هذه المقصات القوية لا تفيد.
    Estes casacos, este sitio absurdo, o histórico dela como prostituta e agora este trabalho onde cuidavam dela? Open Subtitles هذه المعاطف، وهذه الشقة الخياليّة، وتاريخها كعاهرة، والآن هذه الوظيفة ذات الأجر العالي؟
    Agora, este é um caso muito interessante. Open Subtitles والآن, هذه هي أكثر الحالات إثارةً
    Dada a queixa por barulho, e agora este saco... Open Subtitles وعلى ضوء شكوى الإزعاج التي وجدتها " واتسون " والآن هذه الحقيبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more