Stewie, mães e pais gostam de se abraçar daquela maneira. | Open Subtitles | ستوي .. الأمهات والأباء يحبون أن يحضنوا بعضهم بتلك الطريقة |
Mas é duro para muitos pais, não é? | Open Subtitles | ولكنه من الصعب لكثير من الأمهات والأباء,أليس كذلك؟ |
A polícia está a pedir a todos os alunos e pais para, por favor, apresentar qualquer informação que possa ajudar nesta investigação. | Open Subtitles | الشرطة تطلب من كل الطلبة والأباء برجاء التقدم لتقديم أي معلومات قد تساعد في هذا التحقيق |
Não quero que o colégio e os pais saibam que tenho dois. | Open Subtitles | لست بحاجة من الكليّة والأباء لأن يعرفوا أن لدي زوجان. |
É só que às vezes as mães e os pais, têm de esconder segredos. | Open Subtitles | الأمر فقط في بعض الأحيان، الأمهات والأباء يضطرون للإحتفاظ بأسرار |
Todos os pais têm direito a ter apenas um turno e de escolher quando querem as suas férias. | Open Subtitles | كل الأمهات والأباء يجب أن يكون لديهم، تعرف، نصف أيام وإختيارهم عطلة الأسابيع. |
Tenho de admitir, colocaste a fasquia alta nas reuniões entre pais e professores. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك, لقد رفعت المستوى عالياً لمؤتمرات المعلمين والأباء |
Todas as mães e pais vinham ao alpendre da frente e sustinham a sua respiração e esperavam para ver em que casa é que o oficial parava. | Open Subtitles | وكل الأمهات والأباء يخرجون على شرفتهم الأمامية ويحبسون أنفاسهم وينتظرون |
Eu lutei. - Todos nós lutámos. Mães, pais, filhos. | Open Subtitles | لقد قاتلت، قاتلنا ببسالة، الأمهات والأباء والأطفال |
Os pais são pessoas que fazem bebezinhos, como tu. | Open Subtitles | الأمهات والأباء هم الاشخاص الذين يولدون الاطفال الصغار ، مثلك |
É uma injustiça, ela não poder ter um bebé, e que os maus pais continuem a poder ser pais, e que os bons pais morram quando as filhas estão na faculdade. | Open Subtitles | هو غير عادل هي لا تستطيع أن تنجب طفلاً والأباء السيئين ما زالو يريدون أن يكونو أباء ويموت الأباء الجيدون عندما يذهبن بناتهم إلى الكليه , ماذا بعدها ؟ |
Toda a família se desmoronou, os pais divorciaram-se. | Open Subtitles | العائلة بأكملها تتفكّك، والأباء حصلوا على الطلاق، .... |
As leis são feitas por maridos e pais. | Open Subtitles | القوانين وضعت من قبل الأزواج والأباء |
Tenho uma sala cheia de padres, professores e pais assustados e irritados. | Open Subtitles | لدي غرفة مليئة بالكهنة المعلمون والأباء |
Os pais querem frutas. | Open Subtitles | يريدون الحلوي والأباء يريدون الفاكهة |
Trouxas, podem esconder o cachimbo e o porno até os pais se irem embora, por favor? | Open Subtitles | أنتم, أيها الحمقى,أتعتقدوا بأن بوسعكم التوقف عن الحشيش, ومشاهدةِ الإباحيّات حتى الأمهات والأباء الأصليين يرجعون يرجعون إلى ولايتهم, من فضلكم؟ |
Se investirmos nestes poderosos aprendizes e no seu desenvolvimento, nos bebés e nas crianças, nas mães e nos pais nos cuidadores e nos professores, da mesma forma que investimos noutras formas mais poderosas e elegantes de tecnologia, da engenharia e do "design", não vamos apenas sonhar com um futuro melhor, vamos estar a planeá-lo. | TED | إذا استثمرنا في هؤلاء المتعلمين النجباء وتنمية قدراتهم، في الرضع والأطفال والأمهات والأباء ومقدمي الرعاية والمعلمين فبناءً على الطرق التي نستثمر بها في أقوى وأجمل الأشكال التقنية والهندسية والتصميمية التي لدينا، فلن نكون فقط نحلم بمستقبل أفضل، بل سنكون بدأنا بالتخطيط له. |
Pelos pais que trazemos de volta aos seus filhos. | Open Subtitles | والأباء الذين نُعيدهم إلى أولادهم ... |
Pessoas, Seth... măes, pais, filhas, filhos. | Open Subtitles | (الناس، يا (سيث الأمهات والأباء والأبناء |
E pais... | Open Subtitles | والأباء |