Um anjo vingador que luta pelos fracos e inocentes. | Open Subtitles | ملاك انتقامي ينتزع العقوبات من أجل الضعفاء والأبرياء |
e dão por eles numa sala pequena com um detetive que se faz passar por melhor amigo deles. | Open Subtitles | والأبرياء يعتقلون كل يوم، ويجدون انفسهم في غرفة صغيرة مع محقق يتصرف وكأنه أفضل صديق لهم |
O governo central ameaça intimidar-nos e mantém-nos pôr baixo. | Open Subtitles | الأعمال الشنيعة إنعكست علي الفقراء والأبرياء |
Lembras-te de quando os demónios pareciam demónios e os inocentes pareciam inocentes? | Open Subtitles | هل تذكرين عندما كانوا الشياطين يبدون كالشياطين والأبرياء يبدون كالأبرياء؟ |
Ele ocupou o território das Planícies Centrais e vamos matar mestres de artes marciais e inocentes | Open Subtitles | لقد احتل منطقة أراضى السهول الوسطى ويقوم بقتل أساتذة فنون القتال والأبرياء |
Dá-lhe tanta porrada naquele rabo branco e pastoso, para que ela e o estúpido do marido nela nunca possam causar destruição em pessoas pobres e inocentes como eu nunca mais. | Open Subtitles | أسحقيها بقسوة حتى لا تعيث فسادا هي وزوجها الغبي مع الفقراء والأبرياء أمثالي مرة أخرى مستقبلاً |
Fui obrigado a matar dois homens, na floresta. Um fanático da fé e um inocente. | Open Subtitles | أُجبرت على قتل رجلين فى هذه الغابات متعصبين للدين والأبرياء. |
Mas fugiste e obrigaste-me a perseguir-te, e as pessoas inocentes não fogem. | Open Subtitles | ولكنك هربت وجعلتني أطاردك والأبرياء لا يهربون |
e deixámos que nos escapasse e morreram inocentes. | Open Subtitles | تَركنَاهيَنزلقُ والأبرياء ماتوا: |
Sou polícia, não psicólogo, mas, pela minha experiência, assassinos não diferenciam culpados e inocentes. | Open Subtitles | "أنصتوا، أنا شرطيّ، لا عالم نفس، لكن وفق خبرتي" "فإن القتلة لا يميّزون بين المذنبين والأبرياء" |
Mas a Brandy não é assim. És sensual de forma inocente e doce. | Open Subtitles | لكن براندي ليست مثل ذلك، كنت جميلة والأبرياء . |