"والأدوات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e as ferramentas
        
    • ferramentas e
        
    • e ferramentas
        
    • e de utensílios
        
    • e instrumentos
        
    • e engenhocas
        
    • e dispositivos
        
    • ferramentas estão
        
    Querem os brinquedos e as ferramentas que muitos de nós têm como garantidos. TED وبالطبع، هم يريدون الألعاب والأدوات والتي تعتبر للكثير منا أمراً مفروغاً منه
    Precisamos de trabalhar com as pessoas nestas comunidades, e dar-lhes os recursos e as ferramentas de que necessitam para resolver os seus problemas. TED علينا أن نعمل مع الناس في هذه المجتمعات, وأن نعطيهم المصادر والأدوات التي يحتاجونها ليحلوا مشاكلهم الخاصة.
    O que é que se usa para fazer essas ferramentas e brinquedos que usamos todos os dias? TED وما هي المواد التي تدخل في صنع هذه الألعاب والأدوات والتي نستخدمها بشكل يومي؟
    Na minha actividade utilizo uma vasta gama de materiais e ferramentas. TED لذا في إطار عملي, أستخدم مجموعة واسعة من المواد والأدوات.
    Não podes arranjar sítio melhor. Perto das bebidas e de utensílios afiados. Open Subtitles قريب من المشروبات والأدوات الحادّة.
    Tem todo o tipo de alavancas, rolamentos, dispositivos e instrumentos de medição TED ويضم العديد من أنواع الروافع والمحامل والأدوات وأجهزة القياس.
    Todos estes anos, andei a esfalfar-me com as minhas identidades secretas, os meus truques e engenhocas. Open Subtitles كلّ هذه السنوات وأنا أجهدُ نفسي بالبطاقات الشخصية المزيفة ، والخدع والأدوات
    Não são apenas martelos e dispositivos, como computadores portáteis. TED ليس فقط المطارق والأدوات كالحواسيب المحمولة.
    As ferramentas estão a desintegrar-se, como a estátua. Open Subtitles والأدوات التي على وشك الانهيار مثل التمثال.
    Os problemas e as ferramentas para os resolver estão bem à nossa frente. TED كلا من المشكلات والأدوات اللازمة لحلها موجودة أمامنا.
    Estão em todo o lado e são relativamente baratas. e as ferramentas para o distribuir livremente, sob licenças abertas nunca foram tão baratas e generalizadas. TED إنه متاح في كل مكان ورخيص نوعًا ما. والأدوات لكي توزعه بحرية وبتراخيص مفتوحة لم تكن أيضًا أرخص من ذلك ولا أكثر توافرًا
    Está muito quente aqui e as ferramentas são pesadas. Open Subtitles تعرفين الجو حار جداً في الخارج والأدوات ثقيلة جداً
    Ao fazer a busca neste endereço vai encontrar o barco e as ferramentas que ele usou para se livrar do corpo. Open Subtitles بحث إلى هذا العنوان سوف يظهر القارب والأدوات التي إستعملها للتخلص من الجثة
    Vocês aceitaram isso. Eles não estão a publicitar mensagens descaradas, e é aí que a publicidade começou a mudar para coisas como serviços, ferramentas e aplicações. TED إنهم لا يصرخون بوجهك برسالة إعلانية، وهنا حيث بدأت نبرة الإعلانية في التحول لأشياء كالخدمة، والأدوات والتطبيقات.
    Nós evoluímos com ferramentas e elas connosco. TED تطورنا في استخدام الأدوات، والأدوات تطورت معنا.
    Desta vez, estamos a trazer uma sala inteira do futuro, uma sala cheia de esperança, de ferramentas e de táticas para criar ações positivas em condições hostis. TED هذه المرة، سنحضر معنا غرفة بحالها من المستقبل، غرفة ملأى بالأمل والأدوات والتكتيكات لتحفيز العمل الإيجابي في البيئات القاسية.
    Claro que podemos usar estes talentos e ferramentas para impedir a morte de bebés no mundo pobre. TED من المؤكد أننا لن نقدر على توفير تلك المؤهلات والأدوات لكي نوقف موت الأطفال في العالم الفقير
    Temos tempo, tecnologia e ferramentas. TED حيث أننا نمتلك الوقت، والتكنولوجيا، والأدوات اللازمة.
    Não quero que uma actriz principal tropece em canos e ferramentas que eu deixei espalhados. Open Subtitles بلا سباكة ستعلق السيدة بين الموا سير والأدوات بينما أتركها ترقد في جحيمها
    Fica perto das bebidas e de utensílios afiados. Open Subtitles قريب من المشروبات والأدوات الحادّة.
    A disposição dos suprimentos, equipamentos e instrumentos. Open Subtitles تنسيق مخزون غرفة العمليات. المعدات، والأدوات.
    Os clássicos não eram sobre brilho e engenhocas. Open Subtitles روايات جاسوسية كلاسيكية ما كانت حول الوميض والأدوات. كانوا أكثر حول...
    Todas as armas e dispositivos de gravação serão lhe devolvidos assim que deixarem a ilha. Open Subtitles كُلّ الأسلحة والأدوات المُسَجِّلة ستُعاد إليك عندما تُغادر الجزيرة
    Agora, se me dás licença, já foi há algum tempo a última vez que esfolei. As ferramentas estão um pouco enferrujadas. Open Subtitles والآن عن إذنكما، منذ مدّة لمْ أسلخ شيئاً، والأدوات أصابها الصدأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more