"والأشياء التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e as coisas que
        
    • e coisas que
        
    • " as coisas que
        
    Devias ver a minha irmã e as coisas que ela consegue. Open Subtitles يجب أَنْ ترى أختي والأشياء التي تفلت منها بدون عقاب
    e as coisas que eles constroem espantam-nos a eles próprios. TED والأشياء التي يبنوها تدهش الجميع حتى هم
    Só isso. Vi-o a falar na televisão no outro dia e as coisas que disse... As coisas que disse. Open Subtitles رأيتك على التلفاز تتحدث ذلك اليوم والأشياء التي قلتها
    O tempo que passou com eles e as coisas que costumavam fazer em conjunto, antes de desistir disso tudo? Open Subtitles ..الأوقات التي أمضيتها معهم والأشياء التي فعلتموها معاً قبل أن تتخلى عنها؟
    Pode ser que as coisas que chamamos de males são o bem e coisas que chamamos de o bem são os males. Open Subtitles ربما بمكن القول بأن الأشياء التي ندعوها شر قد يكون فيها الخير, والأشياء التي تدعوها خير قد يكون فيها الشر.
    Se soubesse quem sou e as coisas que já fiz, na minha vida, saberia que não estou a fazer bluff. Open Subtitles لو علمت من كنت، والأشياء التي فعلتها سابقاً في حياتي، لعلملت أنني لا أخادع
    e as coisas que eu fico pensando, não podes imaginar. Open Subtitles والأشياء التي افكر بها لايمكنك ان تتخيلها
    A guerra tem forma de distinguir entre as coisas que importam e as coisas que não importam. Open Subtitles الحرب لديها طريقة للتمييز بين الأشياء المهمة والأشياء التي لاتهم
    O vídeo e as coisas que roubaste ou a tua cabeça fica igual ao teu pescoço Open Subtitles المقطع المرئيّ والأشياء التي سرقتَها وإلّا فقتلتكَ.
    Tenho andado a pesquisar e as coisas que encontro são o pior possível. Open Subtitles كنت أقوم ببعض التحقيقات والأشياء التي وصلت إليها هي النهاية.
    As coisas das quais você não se lembra, e as coisas que você nunca esquece. Open Subtitles الأشياء التي لا نتذكرها بدقة والأشياء التي لا يمكننا نسيانها قط
    Pensava que o modo como se comportavam e as coisas que faziam e diziam pareciam patéticas. Open Subtitles وكنت أظن أن الطريقة التي يتصرفون بها... والأشياء التي كانوا يفعلونها ويقولونها... كانت هذه الأشياء تبدو لي سخيفة بصدق
    e as coisas que sabe sobre mim, não estava a fingir. Open Subtitles والأشياء التي يعلمها عني لم يكُن يتظاهر
    Mas com o teu diagnóstico e as coisas que dizes, Open Subtitles هذا التحليل والأشياء التي تقولينها
    O olhar dela e... as coisas que ela disse, eu... Open Subtitles النظرة علي وجهها والأشياء التي قالتها
    e as coisas que Tomas conseguiu. Open Subtitles والأشياء التي أنجزها توماس
    e as coisas que diz ao Gary... Open Subtitles والأشياء التي تَقُولينها لغاري...
    Podem vê-las na minha página no MySpace, juntamente com as minhas canções e filmes preferidos e coisas... que outras pessoas criaram, mas que eu uso para expressar o meu individualismo. Open Subtitles بجانب جميع الأفلام والأغاني المفضلة لدي والأشياء التي صنعها أشخاص آخرين ولكن أنا استخدمه للتعبير عن نفسي
    Queria pedir-lhe desculpa por todas as piadas e coisas que eu faço. Open Subtitles أردت حقاً أن تعتذر لجميع المزاح حولها والأشياء التي أقوم به حول هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more