"والأكثر أهمية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e mais importante
        
    • e o mais importante
        
    • mais importante ainda
        
    Não se meta no meu caminho e mais importante, na minha cozinha. Open Subtitles فقط ابقى بعيداً عن طريقي والأكثر أهمية.. ابقى بعيداً عن مطبخي
    e mais importante, é a conta que você tem. Open Subtitles والأكثر أهمية من ذلك إنه مشروع ستحصل عليه
    Portanto a massa das partículas, o poder das forças, e mais importante, a quantidade de energia negra seria determinado pela forma das dimensões extras. TED لذلك فإن كميات الجسيمات ، ونقاط قوتها والأكثر أهمية ، كمية الطاقة المظلمة يتم تحديدها بشكل الابعاد الاضافية
    e o mais importante, ele não perdeu um dia de escola. Open Subtitles والأكثر أهمية إنه لم يفوته ولا يوم من أيام الدراسة
    E o mais importante: Open Subtitles والأكثر أهمية , يجب أن يكون جاهزًا
    mais importante ainda, mostram-nos que nunca é tarde demais para alterar a nossa história. TED والأكثر أهمية بأنها تظهر لنا بأن الأوان لن يفوت أبدًا لتغيير قصتك
    e mais importante, dando-lhes a oportunidade de construir essa comunidade com a faculdade a atraí-los para o trabalho e tentando nós perceber o que resulta e o que não resulta. TED والأكثر أهمية إعطاءهم الفرصة لبناء ذلك المجتمع مع دمج أعضاء هيئة التدريس أولئك في العمل وتقديرنا لما ينفع وما لا ينفع.
    Eis porque devem fazê-lo, e, mais importante ainda, como fazê-lo. TED وإليكم السبب، والأكثر أهمية من ذلك، كيف؟
    A primeira e mais importante vez, foi a pior. Foi um drama. Open Subtitles الأول والأكثر أهمية أن الوقت كان سيئا ، أصبح كمثل الأعمال الدرامية
    e mais importante ainda, acredito sinceramente, e já há algum tempo, que que podíamos ser grandes amigas. Open Subtitles والأكثر أهمية وأعتقد أننا يمكننا أن نكون أصدقاء
    Senhoras e senhores, deixem-me apresentar-lhes o novo rei do império Heaven e mais importante, meu sobrinho : Open Subtitles أيها السيدات والسادة دعوني أقدم لكم الملك الجديدة لإمبراطورية الجنة والأكثر أهمية..
    e mais importante, esta garota me disse que adora chupar. Open Subtitles والأكثر أهمية أن هذه الفتاه أخبرتني أنها تحب أن تعير السمع
    Para partilhar as minhas experiências e, mais importante, para te garantir que jamais estarias sozinho. Open Subtitles لأجل المشاركة في الخبرات والأكثر أهمية التأكد بأنك لن تكون وحيدا ً ابدا ً
    E, mais importante, é menos provável o alvo estar atento. Open Subtitles {\cH318BCB\3cH2A2AAB} والأكثر أهمية {\cH318BCB\3cH2A2AAB} الهدف يتوقع أقل حراسة عليهم
    Queres saber o que fazer e, mais importante, queres saber o que eu sei, não é? Open Subtitles أنت تريد أن تعرف ما أفعل , والأكثر أهمية , تريد أن تعرف ماذا أنا أعرف. أذلك صحيح ؟
    Portanto, fica com o lobo, desfruta dele e, mais importante ainda, fica com a faca e não tenhas medo de matar. Open Subtitles ، لذا خذ الذئب واستمتع به والأكثر أهمية ، خذ السكّين ولا تخشى قتله
    Para manter a variedade em alta, temos de ser capazes de reconhecer novos alimentos e mais importante, temos de querer continuar a comer novos alimentos. TED وللإبقاء على هذا التنوع فنحن بحاجة إلى أن نتمكن من تمييز الأطعمة الجديدة والأكثر أهمية هو أننا نحتاج إلى الاستمرار بتناول الأطعمة.
    Temos que encontrar o Dodi, descobrir o que o Dabbur Zann pretende, e o mais importante que tipo de ameaça representam. Open Subtitles علينا إيجاد (دودي), والإكتشاف بالضبط ما الذي تخطط له عصابة دابر زان), والأكثر أهمية) ما نوع التهديد الذي يمثلونه
    e o mais importante, na noite em que ela foi morta... a mulher viu Kwang-ho a segui-la. Open Subtitles والأكثر أهمية أنه في ليلة مقتلها رأت تلك العجوز (كوانج-هو) يلاحقها
    Temos quase todos os animais e só precisamos de um morcego raro e o mais importante, lobos. Open Subtitles لقد حصلنا على كل أنواع الحيوانات ... لكن ينقصنا فصيلة معينة من الخفافيش والأكثر أهمية "الذئاب"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more