São lugares bons para traumas graves e doenças curáveis. | TED | هي أماكن للأمراض البدنية الحادة والأمراض القابلة للعلاج |
Lá, ele tratou tudo, desde ferimentos simples, a cancro e doenças crónicas. | Open Subtitles | هناك، أشرف على الإصابات الناجمة عن شظايا القذائف، السرطان والأمراض المزمنة |
Alguns problemas, como guerras e conflitos, pobreza e doenças, e outros desastres naturais e feitos pelo Homem, parece que nunca irão desaparecer. | TED | بعض المشاكل مثل الحروب والصراعات، والفقر والأمراض وغيرها من الكوارث الطبيعية والبشرية تبدو وكأنها لا تزول على الإطلاق. |
Já ouviram, no início, as estatísticas, sobre a contribuição extraordinária dos cigarros para as doenças e mortes. | TED | لذا سمعت الإحصائيات في البداية عن المساهمة غير العادية التي تخلقها السجائر من الوفيات والأمراض. |
Porque as causas epigenéticas podem resultar em doenças como o cancro, as doenças metabólicas e as doenças mentais. | TED | لأن الأسباب ما فوق الجينية قد تسبب أمراضًا كالسرطان والأمراض الأيضية وأمراض الصحة العقلية. |
E a solução é queimar a plantação e as variedades da planta que são resistentes às pragas e às doenças que eles têm nos seus terrenos. | TED | والحل هو، إحراق الحقل وزرع النباتات المقاومة للآفات والأمراض الموجودة في حقلها |
Isso acaba por destruir a colmeia porque debilita o sistema imunitário das abelhas tornando-as mais vulneráveis ao "stress" e às doenças. | TED | هذا سيؤدي لتدمير الخلية لأنه يضعف الجهاز المناعي لدى النحل ويجعلها أكثر حساسية للتوتر والأمراض |
Por outro lado, a dieta e a nutrição são, de longe, a causa número um de morte e doença que se poderiam evitar neste país. | TED | من ناحيةٍ أخرى، النظام الغذائي والعناصر المغذية هي السبب الأول في تجنب الوفاة والأمراض في هذه البلاد حتى الآن. |
Pode-se aprender muito sobre a dieta ancestral e doenças intestinais, mas elas são muito raras. | TED | ،يمكنك أن تعرف الكثير عن النظم الغذائية القديمة والأمراض المعوية .لكنها نادرة جداً |
Nos seus últmos anos, o Jim e a Shirley enfrentaram cancros, fraturas, infeções e doenças neurológicas. | TED | في سنواتهما الأخيرة، جيم وشيرلي واجها السرطان، الكسور، التهابات، والأمراض العصبية. |
Já vos dei alguns exemplos de como se pode usar a engenharia genética para lutar pragas e doenças e reduzir a quantidade de inseticidas. | TED | الآن، قد قدمت مثالين عن إستخدامات الهندسة الوراثية لمحاربة الآفات والأمراض وللتقليل من كمبية المبيدات الحشرية |
São imunes a uma série de doenças, incluindo o VIH/SIDA e doenças genéticas. | TED | وينعمون بحصانة تجاه العديد من الظروف الصحية، مثل مرض الإيدز والأمراض الوراثية. |
Este hospital está literalmente cheio de germes e doenças. | Open Subtitles | هذا المستشفى مزدحم حرفيا بالجراثيم والأمراض |
Incluindo acne e doenças sexualmente transmissíveis. Quatro rapazes. | Open Subtitles | بما في حبّ الشباب والأمراض المنتقلة جنسياً أربعة أولاد |
Em muitos casos, estas são doenças de ignorância nutricional e doenças que são baseadas nas nossas escolhas de estilo de vida. | Open Subtitles | أعني، هذه هي، في كثير من الحالات، أمراض الجهل الغذائي، والأمراض التي تقوم بكاملها على خيارات أسلوب حياتنا. |
Tal como as gaiolas de rede, estas lagoas podem espalhar a poluição e as doenças. | TED | كالحظائر، هذه البرك عرضة لنشر التلوث والأمراض. |
Outros cientistas dedicam a vida a lutar contra o cancro, a SIDA, as doenças de coração. Estes tipos dizem: "Não. | Open Subtitles | العلماء الآخرون يكرّسون حياتهم لمحاربة السرطان، الآيدز، والأمراض العضال |
Talvez devêssemos questionar-nos: "Será possível que a resistência à insulina cause aumento de peso "e as doenças associadas à obesidade, "pelo menos na maioria das pessoas?" | TED | ربما علينا أن نسأل أنفسنا، هل من المحتمل أن مقاومة الإنسولين هي ما يسبب في الحقيقة زيادة الوزن والأمراض المصاحبة للسمنة، في معظم الناس على الأقل ؟ |
Hoje, resta somente uma amostra deste número, e encontram-se atualmente ameaçadas graças à industrialização da agricultura, às pragas e à alteração climática. | TED | تبقى اليوم أصنافاً قليلةً منها فقط، وما تبقى من هذه الأصناف يهدده التصنيع الزراعي، والأمراض وتغير المناخ. |
Era um sítio desolado, cheio de perigo e doença. | Open Subtitles | كانت مكاناً منعزلاً محفوفاً بالمخاطر والأمراض |