"والأمراض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e doenças
        
    • as doenças
        
    • doenças e
        
    • às pragas
        
    • às doenças
        
    • e doença
        
    São lugares bons para traumas graves e doenças curáveis. TED هي أماكن للأمراض البدنية الحادة والأمراض القابلة للعلاج
    Lá, ele tratou tudo, desde ferimentos simples, a cancro e doenças crónicas. Open Subtitles هناك، أشرف على الإصابات الناجمة عن شظايا القذائف، السرطان والأمراض المزمنة
    Alguns problemas, como guerras e conflitos, pobreza e doenças, e outros desastres naturais e feitos pelo Homem, parece que nunca irão desaparecer. TED بعض المشاكل مثل الحروب والصراعات، والفقر والأمراض وغيرها من الكوارث الطبيعية والبشرية تبدو وكأنها لا تزول على الإطلاق.
    Já ouviram, no início, as estatísticas, sobre a contribuição extraordinária dos cigarros para as doenças e mortes. TED لذا سمعت الإحصائيات في البداية عن المساهمة غير العادية التي تخلقها السجائر من الوفيات والأمراض.
    Porque as causas epigenéticas podem resultar em doenças como o cancro, as doenças metabólicas e as doenças mentais. TED لأن الأسباب ما فوق الجينية قد تسبب أمراضًا كالسرطان والأمراض الأيضية وأمراض الصحة العقلية.
    E a solução é queimar a plantação e as variedades da planta que são resistentes às pragas e às doenças que eles têm nos seus terrenos. TED والحل هو، إحراق الحقل وزرع النباتات المقاومة للآفات والأمراض الموجودة في حقلها
    Isso acaba por destruir a colmeia porque debilita o sistema imunitário das abelhas tornando-as mais vulneráveis ao "stress" e às doenças. TED هذا سيؤدي لتدمير الخلية لأنه يضعف الجهاز المناعي لدى النحل ويجعلها أكثر حساسية للتوتر والأمراض
    Por outro lado, a dieta e a nutrição são, de longe, a causa número um de morte e doença que se poderiam evitar neste país. TED من ناحيةٍ أخرى، النظام الغذائي والعناصر المغذية هي السبب الأول في تجنب الوفاة والأمراض في هذه البلاد حتى الآن.
    Pode-se aprender muito sobre a dieta ancestral e doenças intestinais, mas elas são muito raras. TED ،يمكنك أن تعرف الكثير عن النظم الغذائية القديمة والأمراض المعوية .لكنها نادرة جداً
    Nos seus últmos anos, o Jim e a Shirley enfrentaram cancros, fraturas, infeções e doenças neurológicas. TED في سنواتهما الأخيرة، جيم وشيرلي واجها السرطان، الكسور، التهابات، والأمراض العصبية.
    Já vos dei alguns exemplos de como se pode usar a engenharia genética para lutar pragas e doenças e reduzir a quantidade de inseticidas. TED الآن، قد قدمت مثالين عن إستخدامات الهندسة الوراثية لمحاربة الآفات والأمراض وللتقليل من كمبية المبيدات الحشرية
    São imunes a uma série de doenças, incluindo o VIH/SIDA e doenças genéticas. TED وينعمون بحصانة تجاه العديد من الظروف الصحية، مثل مرض الإيدز والأمراض الوراثية.
    Este hospital está literalmente cheio de germes e doenças. Open Subtitles هذا المستشفى مزدحم حرفيا بالجراثيم والأمراض
    Incluindo acne e doenças sexualmente transmissíveis. Quatro rapazes. Open Subtitles بما في حبّ الشباب والأمراض المنتقلة جنسياً أربعة أولاد
    Em muitos casos, estas são doenças de ignorância nutricional e doenças que são baseadas nas nossas escolhas de estilo de vida. Open Subtitles أعني، هذه هي، في كثير من الحالات، أمراض الجهل الغذائي، والأمراض التي تقوم بكاملها على خيارات أسلوب حياتنا.
    Tal como as gaiolas de rede, estas lagoas podem espalhar a poluição e as doenças. TED كالحظائر، هذه البرك عرضة لنشر التلوث والأمراض.
    Outros cientistas dedicam a vida a lutar contra o cancro, a SIDA, as doenças de coração. Estes tipos dizem: "Não. Open Subtitles العلماء الآخرون يكرّسون حياتهم لمحاربة السرطان، الآيدز، والأمراض العضال
    Talvez devêssemos questionar-nos: "Será possível que a resistência à insulina cause aumento de peso "e as doenças associadas à obesidade, "pelo menos na maioria das pessoas?" TED ربما علينا أن نسأل أنفسنا، هل من المحتمل أن مقاومة الإنسولين هي ما يسبب في الحقيقة زيادة الوزن والأمراض المصاحبة للسمنة، في معظم الناس على الأقل ؟
    Hoje, resta somente uma amostra deste número, e encontram-se atualmente ameaçadas graças à industrialização da agricultura, às pragas e à alteração climática. TED تبقى اليوم أصنافاً قليلةً منها فقط، وما تبقى من هذه الأصناف يهدده التصنيع الزراعي، والأمراض وتغير المناخ.
    Era um sítio desolado, cheio de perigo e doença. Open Subtitles كانت مكاناً منعزلاً محفوفاً بالمخاطر والأمراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more