As espécies nessas regiões também são maiores, mais diversificadas e têm tendência para se juntarem em grupos ou enxames o que as torna mais fáceis de apanhar. | TED | والأنواع في هذه المناطق كبيرة جداً ومتنوعة وتميل إلى التجمع في مجموعات أو أسراب مما يسهّل صيدها. |
e há astrolábios de muitos tamanhos e formas diferentes. | TED | وقد كان هنالك عدة أنواع من الأسطرلاب بكل الأشكال والأحجام والأنواع |
És de todas as épocas e de todos os caminhos da vida. | Open Subtitles | أنتم من بين كل الأعمار والأنواع في الحياة |
Ela implicava com todas as raças, credos e espécies. | Open Subtitles | التقطت في جميع السباقات , المذاهب والأنواع. |
A caridade é para doentes e espécies ameaçadas. | Open Subtitles | المؤسسة الخيرية لأمراض والأنواع المهددة بالانقراض. |
Sim, era uma mistura de canções bastante eclética... de vários períodos e géneros. | Open Subtitles | أجل، كان مزيج مُنتقى بعناية من الأغاني من مختلف الأزمان والأنواع |
"mas onde se colhe os míscaros, e os melhores são os daqui, não é? | Open Subtitles | أنه من أين ألتقطت فطرك. والأنواع الجيدة تنمو هنا. أتذكر ؟ |
Em quase todos os casos, a espécie mais forte sobrevive, e a mais fraca morre. | Open Subtitles | تقريبا في كل الحالات، الأنواع القوية تبقى حية والأنواع الضعيفة تموت |
através da capilaridade. As moscas caseiras, as moscas da fruta, e outros membros da ordem Diptera que não picam são os únicos insetos que usam esta técnica. | TED | الذباب المنزلي، ذباب الفاكهة، والأنواع الأُخرى غير اللاسعة من رتبة ثنائيات الأجنحة هي الحشرات الوحيدة التي تستخدم هذا الأسلوب |
Pode ser uma tentação tratar holisticamente a Biosfera e as espécies que a compõem como um grande fluxo de entidades que dificilmente se distinguem umas das outras. | TED | قد يكون هناك إغراء لعلاج المحيط الحيوي تاريخيا والأنواع التي يتكون منها كمادة عظيمة متدفقة بالكاد تستطيع تمييز واحد من الآخر. |
Um Homo evolutis será o produto destas três tendências, será um hominídeo que assumirá o controlo direto e deliberado da evolução da sua espécie e das outras espécies. | TED | والصورة الحديثة للإنسان هذه تُحضر لنا هذه الظواهر الثلاثة معاً إلى صورة من صورة القرود تتحكم وتسيطر سيطرة مقصودة عبر تطور أنواعه , أنواعها والأنواع الأخرى . |
Claro, os mísseis são de todos os tipos e formatos. | Open Subtitles | بطبيعة الحال ،تأتي في صواريخ / الأحجام والأنواع والأشكال كافة ، |
Senhoras, senhores e espécies mutantes convidadas, nos ritos conjugais terrestres e betazoid, descobri que é tradição apresentar uma oferenda ao feliz casal. | Open Subtitles | أيتها السيدات والسادة، والأنواع مغايرة الجنس المدعوّة، في دراستي لـ الطقوس القِرانية في "تيران" و"بيتازويد"، اكتشفت أنه من التقليدي إهداء الزوجين السعيدين، |
São grupos de raparigas adolescentes que utilizaram web logs, quadros de avisos online, e outros tipos de infraestrutura cooperativa, para organizar grupos de apoio para a anorexia por escolha. | TED | هذه المجموعات لفتيات مراهقات الذين أتخذوا لهم حسابات في الويب ، منتديات النقاش ، والأنواع الأخرى للبنيات التحتية التعاونية ، وأستخدموها لتأسيس مجموعات دعم ل للنحافة (الرجيم) طوعياً. |
Segundo a dentição e as espécies que existem na área... foi uma matilha de lobos. | Open Subtitles | بناءً على المجموع السنّي والأنواع المُتواجدة في المنطقة، كانت... -كانت مجموعة من الذئاب . |