e acho que seria uma loucura tentar atravessar o portal. | Open Subtitles | واعتقد أنه سيكون من الجنون المحاولة والاتصال بأي مكان |
Posso fechar a porta e chamar a polícia, se preferir. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني قفل الباب والاتصال بالشرطة، إن شئتِ هذا. |
Temos a oportunidade de alcançar e interligar a experiência e os sentimentos essenciais para nós, seres humanos, nos nossos sentidos, emocional e socialmente. | TED | وبذلك فرصة للوصول والاتصال بالتجارب والأحاسيس بالغة الأهمية لنا كبشر في أحاسيسنا عاطفيا واجتماعيا. |
As pessoas vão para as cidades para se interligarem e essa interligação é a razão de as cidades prosperarem. | TED | ينتقل الناس إلى المدن لكي يكونوا متصلين، والاتصال هو سبب ازدهار هذه المدن. |
As pessoas nas periferias querem encontrar-se, interligar-se e ir a algum lado. | TED | وبالاضافة الى ذلك ويمكنهم العثور على بعضهم البعض والاتصال والذهاب الى اي مكان |
Em primeiro lugar: Não há dúvida que mudámos, agora queremos uma pessoa para amar, Durante milhares de anos, tínhamos de casar com a pessoa certa, com o histórico certo e os contactos certos. | TED | أولاً، بالنسبة لسؤالك الأول: ليس هنالك مجال للتساؤل بأننا تغيرنا ،وبأننا الآن بحاجة شخص لنحب ومنذ آلاف السنين ، يجب علينا أن نتزوج الشخص الصحيح من الخلفية الصحيحة والاتصال الصحيح. |
Há vigilância da agricultura e do ambiente, a ligação à Internet, a navegação. | TED | وتستعمل بالمراقبة الزراعية والبيئية، والاتصال بالإنترنت والملاحة. |
Lembrem-se, a Jumia está a funcionar em países com uma das literacias digitais mais baixas e com a avaliação de conectividade digital mais baixa do mundo. | TED | الآن ضع في الاعتبار، تعمل جوميا في بلدان من أقل الثقافات الرقمية والاتصال الرقمي نجاحا في العالم. |
O "wi-fi" e a tecnologia móvel estão a crescer rapidamente e vão desempenhar um papel na expansão dos implantes cirúrgicos. | TED | تنمو تقنية الهاتف المحمول والاتصال اللاسلكي بسرعة، وينبغي أن يلعبا دورًا في تعزيز توفير الرعاية الجراحية. |
Ele atrasa a informação, telefona-nos e aposta no vencedor. | Open Subtitles | كل ما عليه سوى تأخيرها بضع دقائق والاتصال بنا لنراهن على الفائز |
Deviamos parar e ligar para o Sr. Highsmith. | Open Subtitles | يجب الوقوق والاتصال بالسيد هاي سميث نخبره اننا حققنا بعض التقدم |
Temos de identificar os reféns e contactar com as famílias. | Open Subtitles | حسناً, علينا تحديد هويات الرهائن والاتصال بعائلاتهم |
e o telefonema era para preparar a festa surpresa. | Open Subtitles | والاتصال كان للتاكيد على حفلة المفاجأة هذه |
Quando a Internet se tornou uma mercadoria de mercado em massa e a ideia de comércio electrónico pela rede e a comunicação em massa se tornaram reais. | Open Subtitles | عندما اصبحت الانترنت سوق كبيرة للسلع والفكره القائمة على التجارة الالكترونيه .والاتصال الجماهيري اصبحت حقيقة |
Pedimos o telefone e ligamos para averiguar. | Open Subtitles | لكن نستطيع الذهاب إلى المتجر والاتصال بهم ، ومعرفة ذلك |
Vais lá em cima e vês se ela está bem? | Open Subtitles | حتى إذا كان أي شخص يحاول استدعاء مسموعة والاتصال بشخص ما خارج هذه الغرفة، كابلوي. |
OK, temos que ir para a sala de controle e contatar a Daedalus. | Open Subtitles | علينا الوصول ال غرفة القيادة والاتصال بديدالوس |
pedir ajuda há audiência, 50-50 e telefonar a um amigo. | Open Subtitles | سؤال الجمهور ، حذف إجابتين والاتصال بصديق |