"والاتصال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    • interligar-se
        
    • para
        
    e acho que seria uma loucura tentar atravessar o portal. Open Subtitles واعتقد أنه سيكون من الجنون المحاولة والاتصال بأي مكان
    Posso fechar a porta e chamar a polícia, se preferir. Open Subtitles حسناً، يمكنني قفل الباب والاتصال بالشرطة، إن شئتِ هذا.
    Temos a oportunidade de alcançar e interligar a experiência e os sentimentos essenciais para nós, seres humanos, nos nossos sentidos, emocional e socialmente. TED وبذلك فرصة للوصول والاتصال بالتجارب والأحاسيس بالغة الأهمية لنا كبشر في أحاسيسنا عاطفيا واجتماعيا.
    As pessoas vão para as cidades para se interligarem e essa interligação é a razão de as cidades prosperarem. TED ينتقل الناس إلى المدن لكي يكونوا متصلين، والاتصال هو سبب ازدهار هذه المدن.
    As pessoas nas periferias querem encontrar-se, interligar-se e ir a algum lado. TED وبالاضافة الى ذلك ويمكنهم العثور على بعضهم البعض والاتصال والذهاب الى اي مكان
    Em primeiro lugar: Não há dúvida que mudámos, agora queremos uma pessoa para amar, Durante milhares de anos, tínhamos de casar com a pessoa certa, com o histórico certo e os contactos certos. TED أولاً، بالنسبة لسؤالك الأول: ليس هنالك مجال للتساؤل بأننا تغيرنا ،وبأننا الآن بحاجة شخص لنحب ومنذ آلاف السنين ، يجب علينا أن نتزوج الشخص الصحيح من الخلفية الصحيحة والاتصال الصحيح.
    Há vigilância da agricultura e do ambiente, a ligação à Internet, a navegação. TED وتستعمل بالمراقبة الزراعية والبيئية، والاتصال بالإنترنت والملاحة.
    Lembrem-se, a Jumia está a funcionar em países com uma das literacias digitais mais baixas e com a avaliação de conectividade digital mais baixa do mundo. TED الآن ضع في الاعتبار، تعمل جوميا في بلدان من أقل الثقافات الرقمية والاتصال الرقمي نجاحا في العالم.
    O "wi-fi" e a tecnologia móvel estão a crescer rapidamente e vão desempenhar um papel na expansão dos implantes cirúrgicos. TED تنمو تقنية الهاتف المحمول والاتصال اللاسلكي بسرعة، وينبغي أن يلعبا دورًا في تعزيز توفير الرعاية الجراحية.
    Ele atrasa a informação, telefona-nos e aposta no vencedor. Open Subtitles كل ما عليه سوى تأخيرها بضع دقائق والاتصال بنا لنراهن على الفائز
    Deviamos parar e ligar para o Sr. Highsmith. Open Subtitles يجب الوقوق والاتصال بالسيد هاي سميث نخبره اننا حققنا بعض التقدم
    Temos de identificar os reféns e contactar com as famílias. Open Subtitles حسناً, علينا تحديد هويات الرهائن والاتصال بعائلاتهم
    e o telefonema era para preparar a festa surpresa. Open Subtitles والاتصال كان للتاكيد على حفلة المفاجأة هذه
    Quando a Internet se tornou uma mercadoria de mercado em massa e a ideia de comércio electrónico pela rede e a comunicação em massa se tornaram reais. Open Subtitles عندما اصبحت الانترنت سوق كبيرة للسلع والفكره القائمة على التجارة الالكترونيه .والاتصال الجماهيري اصبحت حقيقة
    Pedimos o telefone e ligamos para averiguar. Open Subtitles لكن نستطيع الذهاب إلى المتجر والاتصال بهم ، ومعرفة ذلك
    Vais lá em cima e vês se ela está bem? Open Subtitles حتى إذا كان أي شخص يحاول استدعاء مسموعة والاتصال بشخص ما خارج هذه الغرفة، كابلوي.
    OK, temos que ir para a sala de controle e contatar a Daedalus. Open Subtitles علينا الوصول ال غرفة القيادة والاتصال بديدالوس
    pedir ajuda há audiência, 50-50 e telefonar a um amigo. Open Subtitles سؤال الجمهور ، حذف إجابتين والاتصال بصديق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more