Ela também era uma esplêndida oradora pública, falando com crianças e adultos de todas as idades por todo o mundo. | TED | وكانت متحدثة عامة رائعة أيضاً، تتحدث مع الأطفال والبالغين من مختلف الأعمار من جميع أنحاء العالم. |
Um homem chamado Nathan Dungan, reuniu adolescentes e adultos, que se juntaram numa série de sessões durante algum tempo. | TED | قام شخص اسمه نيثان دونجان بتكوين مجموعة من المراهقين والبالغين ليجتمعوا معًا ويلتقوا في سلسلة من الجلسات لفترة محددة. |
Mas também somos adultos e adultos tomam conta deles próprios. | Open Subtitles | لكن نحن كذالك بالغين والبالغين يعتنون بانفسهم |
Acabei de vos mostrar três jogos diferentes, para crianças, adultos e idosos. | TED | لقد أريتكم للتو ثلاث ألعاب مختلفة للأطفال والبالغين وكبار السن. |
Tem matado mulheres e homens, adultos e crianças, sem piedade. | TED | تسببت بموت الرجال والنساء، الأطفال والبالغين على حد سواء، بدون أي رحمة. |
Falávamos de miúdos que são magoados e os adultos não vêem, pois é na Internet. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن كيف أن الأولاد يتعرضون للأذى والبالغين لا يمكنهم رؤية ذلك لأنه يحدث على الإنترنت |
Mas os adolescentes e os adultos, sangram até morrerem. | Open Subtitles | لكن المراهقين والبالغين هم ينزفون حتى الموت |
Crianças e adultos e avós a viverem juntos. Uma grande família. | Open Subtitles | والبالغين والأجداد يعيشون معاً عائلة واحدة كبيرة. |
É popular entre crianças e adultos. | Open Subtitles | إنه شعبي بين الأطفال والبالغين |
Acusámos falsamente adolescentes e adultos de copiarem um trabalho de estudo — um crime de "desonestidade académica" — e dissemos-lhes que era tão grave como copiar na aula. | TED | وقمنا باتهام المراهقين والبالغين بالغش في أحد الفروض ... وهي خيانة للأمانة الأكاديمية ... وأخبرناهم أن الأمر بخطورة الغش في الصف. |