"والبلاد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e o país
        
    • e do país
        
    • e pelo país
        
    e o país, o céu, as estrelas o sol, a lua, as núvens... mesmo que não esteja nublado. Open Subtitles , والبلاد , والسما والنجوم .. الشمس , القمر , الغيوم حتى يشفى
    Tenho de servir a rainha e o país ficando amiga de um importante oficial da SD. Open Subtitles المفترض أني أعمل للملكة والبلاد بالتودد لضابط كبير الرتبة بالـ إس دي
    e o país escolheu um governo trabalhista, por isso, as pessoas nem sempre acertam. Open Subtitles والبلاد إنتخب حكومة عمال لذلك لا يكون فهم الناس صائب دوماً
    Estamos aqui para recordar o Cabo Peter Walcott Tiernan, levado de nós ao serviço da Rainha e do país no Afeganistão. Open Subtitles نحن هنا لتذكر العريف بيتر والكوت Tiernan، أخذ منا في خدمة الملكة والبلاد في أفغانستان.
    Em nome da rainha e do país ... Open Subtitles .... بأسم الملكة والبلاد
    Se não o fizer por mim, faça isto pela Rainha e pelo país. Open Subtitles اذا لم تكن ستفعلها من أجلي افعلها من أجل الملكة والبلاد
    Quando eu era mais novo, eu arrisquei tudo pelo rei e pelo país, por um lugar e posição. Open Subtitles عندما كنت صغيرًا، غامرت بكل شيء لأجل الملك والبلاد بكل غالٍ ونفيس
    Ouvir o Sloane a dizer que é tudo sobre Deus e o país. Open Subtitles لسمع سيوان يخبره، كلّه عن الله والبلاد.
    Dediquei a minha vida a servir Deus e o país. Open Subtitles أنا وهبت حياتي لخدمة الله والبلاد
    e o país inteiro continua assustado e morto. Open Subtitles والبلاد كله اللعين يبقى خائفاً وميتاً.
    A cidade e o país tem uma grande dívida para consigo. Open Subtitles المدينة، والبلاد مدينون لك بدين العظيم
    Ambos sofrem, as pessoas e o país. Open Subtitles الاثنان سيعانون الناس والبلاد
    Até que a hegemonia da Dinastia Qing seja derrubada, e o país esteja sem conflitos, quando a China estará no topo do mundo, reconhecida entre as nações. Open Subtitles حتى هيمنة سلالة (كينغ) تَسقط، والبلاد لَيس لها نزاع، عندما سَتقف "الصين" شامخة في العالم، معترف بها بين الأمم.
    Senão o inimigo comandarão os rios Marne, Sena e Yonne, e o país encontrar-se-ia aberto até Reims. Open Subtitles حينها سيتحكّم العدو في أنهار (مان) والسين) و(يون)، والبلاد ستكون مفتوحة على مصراعيها.
    morrer nobremente pelo Rei e pelo país. Open Subtitles الموت بنبل من اجل الملك والبلاد
    Por Deus e pelo país. Open Subtitles عن طريق الرب, والبلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more