Tem minimizado sistematicamente a relação entre o que fazemos hoje em nome da segurança e o impacto a longo prazo dessas opções. | TED | قللت بشكل منهجي بين الربط بما نقوم به اليوم باسم الأمن والتأثير طويل المدى لهذه الخيارات. |
- Certo, regista a direcção, velocidade, o ângulo e o impacto. | Open Subtitles | صحيح.. يسجلالمسار،السرعة، الزاوية والتأثير. |
Não consigo pensar numa forma melhor de infiltrar a minha vida e influenciar o meu juízo do que aproximando-se da minha filha. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير بطريقة أفضل لاختراق حياتي بالكامل والتأثير على قراراتي أكثر من الاقتراب لابنتي |
- ... são um dever público com a capacidade de informar e influenciar o debate nacional. | Open Subtitles | هي ثقة الجمهور مع القدرة على الإبلاغ والتأثير على المحادثات الوطنية. |
Se fizermos isto bem, o capital de reputação pode provocar uma ruptura positva enorme em quem tem poder, confiança e influência. | TED | وفي نهاية المطاف، وعندما نجد الحل، فإن رأس مال السمعة يمكن أن ينتج كمية هائلة من الإضطراب الإيجابي في من يملك السلطة، الثقة والتأثير. |
Mas o Sul vendo desvanecer-se o seu poder e influência lutou contra o inevitável nas dúzias de cidades Ocidentais. | Open Subtitles | ، لكن الجنوب ... يرى بأنّ القوّة والتأثير يتضـاءلان يُكـافحضدّالأمـرالحتمي في العشرات من البلدات الغربيـة |
Essa realidade, qualquer que seja, é a fonte real da causa e do efeito no mundo, não os cérebros nem os neurónios. | TED | وذلك الواقع مهما كان فهو المصدر الحقيقي للعلة والتأثير في العالم وليس المخ وليس العقد العصبية |
O Marcus tem a habilidade de prever e até controlar causas e efeitos no mundo físico. | Open Subtitles | "ماركس" لديه القدرة على التنبُؤ حتى التحكم بالسبب والتأثير , في العالم المادي |
Compreender o genoma humano e o impacto ambiental nos genes é o Santo Graal da extensão do tempo de vida. | Open Subtitles | فهم المجين البشري والتأثير البيئي على المورثات هما أساسا تمديد الحياة |
E com algo como a alteração climática, com todos os novos relatos científicos, documentários, que ligam os pontos entre o que estamos a fazer e o impacto que isso tem, isso pode empurrar-nos coletivamente para fora da nossa janela de tolerância. | TED | وكذلك مع أمر كتغيُّر المُناخ، مع كل تقرير علميّ جديد، ووثائقيّ، يربط النقاط بين، كما تعلمون، ما نفعله والتأثير الذي تُحدثه، بإمكانه أن يدفعنا بشكل جماعيّ خارج نافذة التحمّل الخاصّة بنا. |
É bom estar aqui. PM: Jane, para aqueles que não têm acompanhado a cobertura das Fire Drill Fridays por todo o mundo e o impacto que já tiveram, fala-nos de onde surgiu esta ideia, esta resposta à crise climática. | TED | ب م: جاين، لمن لم يحظ برؤية التغطية الاستثنائية عبر العالم بشأن التظاهرات الأسبوعية "إطفاء الحرائق" والتأثير الذي أحدثته بالفعل، تحدثي إلينا حول أصل هذه الفكرة، وهذه الاستجابة المحددة لأزمة المناخ. |
Pessoalmente, admiro alguém que possa induzir o sistema, influenciar as massas, validar uma visão. | Open Subtitles | أنا شخصياً أعجب بالشخص القادر ،على التعامل مع النظام والتأثير على الحشود، وتنفيذ .رؤيته الخاصة |
Todos deviam ter, igualmente, a mesma oportunidade de contribuir para o processo de tomada de decisões e de influenciar as decisões que vão afetar a sua vida, direta ou indiretamente. | TED | ويجب أن يملك الجميع الفرصة للإدلاء بآرائهم في عملية صنع القرار والتأثير في القرار المتخذ والذي سيؤثر في حياتهم بطريقة مباشرة أو غير مباشرة. |
Gastaram milhões de dólares a comprar políticos, a espalhar informações falsas, e a influenciar a legislação para proveito próprio. | Open Subtitles | لقد أنفقتما ملايين الدولارات في شراء السياسيين... ونشر المعلومات المضللة... والتأثير على التشريعات بما يلائم مصالحكما الشخصية... |
Dinheiro e influência são necessários para fornecer essa base. | Open Subtitles | المال والتأثير مطلوبين لبناء هذا الأساس |
Agora tens acesso aos segredos da Lily e influência para virar o Rufus contra ela. | Open Subtitles | (حسناً، لديكِ الان اسرار (ليلي والتأثير لقلب (روفيس) ضدها |
"Alguns acreditam que o conselho sénior da ordem tem manipulado os acontecimentos mundiais pela nomeação dos seus membros em posições de poder e influência". | Open Subtitles | هاهي.."ويؤمن البعض بأن المجلس الأعلى للجماعة قد تلاعب بأحداث العالم... "من خلال وضع بعض أعضائها في مناصب النفوذ والتأثير. |
Eu e a minha irmã iniciámos este projeto em 2005 porque nesse ano, pelo menos na imprensa científica, falava-se muito do aquecimento global e do efeito que estava a ter nos recifes de coral. | TED | بدأت أختي وأنا هذا المشروع عام 2005 لأنه في تلك السنة، على الأقل في المطبوعات العلمية، كان هناك الكثير من الحديث حول الاحتباس الحراري، والتأثير الذي يحدثه الاحتباس الحراري على الشعب المرجانية. |
Causas e efeitos são coisas complicadas. Não funcionou com o Eddie. | Open Subtitles | السبب والتأثير شأنهما خادع لم يفلح مع (إيدي)، صحيح؟ |