"والتجارة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e Comércio
        
    • e o comércio
        
    • comércio e
        
    • Comercializando
        
    Mas é uma questão de segurança e defesa, não de dinheiro e Comércio. Open Subtitles ولكن هذا هو مسألة الأمن والدفاع، لا عملة والتجارة.
    Vou reunir-me com o presidente do Comité da Energia e Comércio dentro de uma hora. Open Subtitles وسألتقي مع رئيس لجنة الطاقة والتجارة خلال ساعة، إنّه أمر مُثير.
    Deus verte a Sua infinita benevolência sobre o Banco de Crédito e Comércio Internacional, Open Subtitles الرب يصب لطفه اللامتناهي على بنك الاعتماد والتجارة الدولي
    e o comércio é outro incentivo importante contra a violência. TED والتجارة و الاقتصاد هما محفزات مهمة أخرى ضد العنف
    As autoridades do canal usam a força para proteger a sua bacia hidrográfica e o comércio global. TED تستخدم السلطات المخولة القوة لتحمي مستجمعات المياة والتجارة العالمية
    Na verdade, as poupanças seriam maiores do que 30 mil milhões, porque os canais das remessas também são usados para fins de ajuda, comércio e investimento. TED يمكن أن تزيد المدخرات عن 30 مليار لأن أقنية التحويلات النقدية تستعمل أيضًا للمساعدات والتجارة ولأغراض الاستثمار
    Comercializando sobre a estabilidade do nome da minha família Open Subtitles والتجارة كانت على اسم عائلتنا المستقر
    Queremos um aliado, por motivos de informações, defesa e Comércio. Open Subtitles حسنا، نحن نرغب بحليف لغرض الاستخبارات، الدفاع والتجارة
    Depois da guerra, vocês abriram os vossos mercados à Europa, arrastaram a Europa para a então economia global, que era a vossa economia, e institucionalizaram a liberalização comercial ao fundarem o Acordo Geral sobre Tarifas e Comércio. TED بعد الحرب، فتحتم اسواقكم إلى أوروبا، قمتم بسحب أوروبا إلى الإقتصاد العالمي حينئذ، الذي كان إقتصادكم، وقمت بمأسسة ذلك التحرير التجاري عبر تأسيس إتفاقية عامة حول التعريف الجمركية والتجارة.
    Directora do Comité de Energia e Comércio? Open Subtitles مديرة موظفين لجنة الطاقة والتجارة ؟
    Dívida, ajuda e Comércio. Open Subtitles الدين والمساعدة والتجارة.
    Na tua cara, centros de cultura e Comércio! Open Subtitles خذى هذا يا مراكز "الفن والتجارة"! شركةمتخصصةفى تصميمالصورالمجسّمةوالصورالفوتوغرافيةعاليةالجودةلإعلاناتالشركاتالكبرىأيّاً كانماتبيعههذة الشركات مشروبات غازية أو ملابس أو غيره
    Vieste em busca de pagamento e será isso que terás, juntamente com o grande caminho-de-ferro Transcontinental e os seus bens e serviços, capital e Comércio, a fluir pelo teu território, Open Subtitles الآن، أتيت للديون، والديون ستستردها كجِسر عظيم للسكة الحديدية... وكلها تعود للبلدة بالخدمات والرأسمالية والتجارة وستكون أنت المستفيد الأكبر...
    Não estamos a criar suficientes empregos em manufaturas para os jovens e o comércio interno é baixo. TED إننا لا نخلق وظائف صناعية كافية و لائقة لشبابنا والتجارة ضمن قدراتنا منخفضة
    As mulheres nómadas tinham uma autoridade significativa, gerindo essas migrações, muitos dos rebanhos e o comércio. TED كان لدى النساء البدويات سُلطة كبيرة، تنظّم هذه الهجرات وكذا العديد من المجموعات والتجارة.
    Com um sistema de contagem igual para todos, os negócios e o comércio disparam. Open Subtitles بطريقة عدّ موحّدة، ستزدهر الأعمال والتجارة.
    Sou uma espécie de ponte entre a arte e o comércio. Open Subtitles إنّني نوعًا ما حلقة وصل بين الفن والتجارة.
    E para que a terra e o comércio floresçam, tem de existir paz. Open Subtitles فلابُد من السلام، لأجل إزدهار الأرض والتجارة
    Precisamos agora de o reconstruir para aumentar o comércio e o turismo. Open Subtitles نحـتاج الآن لإعــادة بنـائه لتشجيع السياحة والتجارة
    "Alguns dos grandes homens dos Estados Unidos, no ramo do comércio e da manufactura estão com receio de algo. Open Subtitles إن بعض رجال الاكبر في الولايات المتحدة , في مجال التصنيع والتجارة ويخشون شيئا.
    Comercializando sobre a estabilidade do nome da minha família Open Subtitles والتجارة كانت على اسم عائلتنا المستقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more