Está morta. Os oceanos e O solo não têm vida. | Open Subtitles | لقد فنيت, المحيطات والتربة لم تعد كافية لإعالة الحياة |
O solo da terra sagrada, tudo escondido mesmo à vista. | Open Subtitles | والتربة من الأرض المقدّسة، كلّهم مخبّئون على مرأى العين. |
Montanhas altas e solitárias... onde o vento e o som nos conduzem... e O solo é tão seco quanto palha no celeiro. | Open Subtitles | حيثما تنساب الريح والصوت، والتربة جافة مثل القشّ فى الحظيرة |
Vestígios de sangue e solo coincidentes com o do crime foram encontrados no banco da frente. | Open Subtitles | أثر الدم والتربة متوافق مع الجريمة التي وجدت في المقعد الأمامي |
Em todo o mundo, há mais de 600 espécies de plantas que complementam uma dieta normal de luz solar, água e terra com insetos, micróbios ou mesmo rãs e ratos. | TED | هناك أكثر من 600 نوع من النباتات، في جميع أنحاء العالم والتي تزوّدنا بنظامٍ منتظم من ضوء الشمس، والماء، والتربة بالإضافة إلى الحشرات، والميكروبات، وحتّى الضفادع والجرذان. |
A terra e as rochas por baixo de nós têm pequenas fraturas e espaços vazios. | TED | الصخور والتربة التي نقف عليها مليئة بشقوق وتصدعات صغيرة، وكذلك مسام فارغة. |
O clima é ameno, disse ele, O solo fértil e nativos amigáveis. | Open Subtitles | قال : الجو معتدل والتربة خصبة والسكان المحليون لطفاء |
Abatem as árvores e ficam admirados quando a água e O solo deslizam para o mar. | Open Subtitles | إنه يقطعون الأشجار ، ثم يتظاهرون بالدهشة عندما يجدوا المياه والتربة تنجرف إلى البحر |
Juntos, criam um líquido perigoso chamado lixiviado que pode contaminar as águas subterrâneas, O solo e os rios, envenenando ecossistemas e prejudicando a vida animal. | TED | وتؤلف معًا خليطًا ضارُا يسمى ليتشيت والذي يمكن أن ينتقل إلى المياه الجوفية والتربة والجداول فيُسمم النظام البيئي ويضرّ الحياة البرية |
O solo pouco compacto que cobre o vale. | Open Subtitles | والتربة اللينة التي تغطي أراضي المدينة |
O solo é, transformado em potes e brinquedos... | Open Subtitles | والتربة تتحوّل إلى قدور و أواني |
O solo está ensopado de sangue. | Open Subtitles | حسنا، والتربة و غارقة بالدماء. |
E ainda, duas mulheres com corações apaixonados. Wangari Maathai, a prémio Nobel do Quénia que plantou 30 milhões de árvores. E ao fazê-lo, ela mudou O solo, o tempo, em alguns lugares em África, e, claro as condições económicas de muitas aldeias. | TED | وكذلك امرأتين، بقلوب ممتلأة بالرغبة والحب وانجاري ماتاهاي من كينيا الحاملة لجائزة نوبل التي قامت بزراعة ٣٠ مليون شجرة، وقيامها بذلك غيرت الجو والتربة في بعض مناطق أفريقيا وبالطبع الظروف الاقتصادية في العديد من القرى |
Por fim, o meu avô e eu salvámos o pobre cão, mas foi nesse momento que percebi que aquela paleta de raízes e solo era realmente as fundações da floresta. | TED | وفي النهاية، أنقذنا جدي وأنا الكلب المسكين، ولكن، كانت تلك اللحظة التي أدركتُ فيها أن تلك اللوحة من الجذور والتربة كانت حقًا أساس الغابة. |
E fazem uma ou mais de três coisas: substituem a energia fóssil por energia limpa e de de fontes renováveis; reduzem o consumo através de eficiência tecnológica e mudança comportamental e biofixam o carbono na biomassa das nossas plantas e solo através de um processo que aprendemos na escola primária, a magia da fotossíntese. | TED | وتقوم بواحد أو أكثر من ثلاثة أشياء: استبدال توليد الطاقة المعتمد على الوقود الأحفوري بمصادر نظيفة ومتجددة، تقليل الاستهلاك بواسطة الكفاءة التكنولوجية وتغيير السلوك، وفصل الكربون طبيعيًا في النباتات والتربة من خلال عملية نتعلمها جميعًا في المدرسة الابتدائية، وهي سحر التمثيل الضوئي. |
Com água pura e terra, As plantas do Mar Da Decadência não são venenosas. | Open Subtitles | بالماء والتربة النقية تصبح النباتات من بحر الهلاك غير سامة |
As áreas verdes mostram onde há produção de milho, — utilizando o milho como exemplo — que já é muito alto, talvez o máximo que podemos encontrar hoje no planeta para esse clima e terra. Mas as áreas castanhas e as amarelas são locais onde estamos apenas a produzir 20 ou 30% daquilo que seria de esperar. | TED | هذه المناطق هنا تبين حيث مردود الذرة، نقدم الذرة على سبيل المثال فقط، هو أصلا مرتفع، وعلى الأرجح أعلى ما يمكن بلوغه اليوم في المناخ والتربة الأرضيين، ولكن المناطق البنية والصفراء هي أماكن حيث لا نجني سوى 20 أو 30 بالمئة كمردود يمكننا أن نحصل عليه. |
Nem vale a pena tentar. "Não há água, O solo é rochoso." | TED | لا يوجد ماء والتربة متحجرة" |
Sabes de que tipo de terra e cascalho que temos aqui na prisão? | Open Subtitles | أتعلم نوع الطين والتربة الموجودة فى هذة الأرض ؟ |
Sabes de que tipo de terra e cascalho que temos aqui na prisão? | Open Subtitles | أتعلم نوع الطين والتربة الموجودة فى هذة الأرض ؟ |