"والتهديدات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e ameaças
        
    • as ameaças
        
    • das ameaças
        
    Então o enigma é: porque é que subornos, pedidos educados, solicitações e ameaças são tão velados? TED بالتالي اللغز هو، لماذا الرشاوي، الطلبات المهذبة، والإلتماسات والتهديدات في كثير من الاحيان مبطنة؟
    "Apesar dos pedidos de demissão e ameaças à sua segurança pessoal, Open Subtitles على الرغم من الدعوات لإستقالتك والتهديدات للسلامة الشخصية
    Água benta, crucifixos e ameaças vazias são tão maçantes. Open Subtitles المياه المطهرّة والصُلبان والتهديدات الفارغة من القساوسة يصيبني بالملل
    - E as ameaças. - E o telefonema naquela manhã. Open Subtitles ـ والتهديدات ـ والمكالمة الهاتفية ذلك الصباحِ
    -Ele admite as discussões e as ameaças, mas afirma não saber nada sobre o dinheiro... Open Subtitles إذن يعترف بالشجار والتهديدات لكنّه يدعي أنّه لا يعرف أي شيء عن المال..
    Havia alguém por de trás dos pagamentos, das ameaças e... Open Subtitles أجل، لقد كان هناك شخص ما وراء الدفع، والتهديدات و...
    ... e das ameaças internas. Open Subtitles "والتهديدات من الداخل..."
    Mas também há lobbies, tensões internas, escândalos, vendettas e ameaças. Open Subtitles نعم، ولكن هناك جماعات الضغط أيضا التوترات الداخلية، فضائح، الثأر، والتهديدات
    Mas os protestos e ameaças da comunidade internacional acabaram por influenciar o chefe de estado húngaro, o Almirante Horthy. Open Subtitles لكن مثل هذه الإحتجاجات والتهديدات من المجتمع الدولي أثّرت علي "رئيس الدولة المجرى العميد"هورتى
    Drama e ameaças, para nada. Open Subtitles الدراما والتهديدات كلها لا شيء
    O Frank percebe que o seu bem tão valioso desapareceu, depois das cobranças e ameaças que recebeu por causa dela. Open Subtitles بأن ملكه الثمين قد ذهب، بعد كل شيء الدين أصبح يكبر والتهديدات استمرت من "يوري".. كل شيء من أجلها.
    Então, dois Países que não se comunicam há mais de 30 anos... excepto pelas acções terroristas e ameaças... vão poder sentar-se e falar. Open Subtitles لدرجة أنّ دولتين لم تستطيعا التحاور لثلاثين سنة إلاّ من خلال العمليات الإرهابية ...والتهديدات
    Não encontraram nada para além de serrim e ameaças! Open Subtitles لم يجدوا شيئا سوى نشارة الخشب والتهديدات!
    Mas finja que ela está no jogo, que ela sabe quem Rowe é, que Curran contou tudo sobre os empréstimos e ameaças. Open Subtitles لكنها تدعي بأنها في الواقع في حلقة، بأنها تعرف من هو (رو)، بأن (كورن) قال لها كل شيء عن القروض والتهديدات.
    Acima, distante sobre Metrópolis, para defender nossa cidade, nosso mundo contra meteoritos desviados e ameaças extraterrestres. Open Subtitles عالياً وبعيداً فوق (ميتروبوليس)، للدفاع عن مدينتنا، عن عالمنا... ضد النيازك الضالة والتهديدات الفضائية...
    - talvez confirmemos as ameaças. Open Subtitles قد نكون قادرين على تأيّيد قصتك والتهديدات
    Eles trabalhavam à volta do relógio, não podiam escolher quem protegiam, e as ameaças nunca paravam de chegar. Open Subtitles هم يعملون على مدآر الساعة لا خيار في من يحمون والتهديدات لا تتوقف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more