Um, uma crença renovada na importância de comunidade, e uma redefinição do que significa, realmente um amigo ou um vizinho . | TED | الأول، وهو الاعتقاد المتجدد في أهمية المجتمع، وإعادة تعريف ماذا يعني الصديق والجار حقا. |
Acho que isso iliba o sobrinho e o vizinho como suspeitos. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يبعد إبن الأخ والجار من المشكلة |
Um professor e um vizinho perto do segundo. Só palpites. | Open Subtitles | وسيّارة مُعلم تعطلت في الجريمة الثانية، والجار للطفل الثاني، من هذا القبيل. |
Não estávamos a pensar apenas no desenvolvimento, mas também no programa. A pensar no tipo de ligações que poderiam acontecer entre uma casa e outra, entre um vizinho e outro. | TED | لذا فلم نكن نفكر بشأن التطوير فحسب، بل كنا نفكر بشأن البرنامج، نفكر بشأن نوع التواصل الذي من الممكن حدوثه بين المنزل والمنزل الآخر، بين الجار والجار الآخر. |
A Miranda estava sem planos e adorou que o vizinho giro aparecesse. | Open Subtitles | كان ميراندا أي خطط في تلك الليلة... حتى انها شعرت بسعادة غامرة عندما توقف لها لطيف، والجار الجديد. |
Quando é a minha mulher no saco de cadáver, todos olham, e é o vizinho que chora, eu não. | Open Subtitles | "عندما تكون زوجتي في كيس الجثث، والجميع ينظرون، والجار هو من يبكي لا أنا؟" |
E o vizinho chato quer a nossa pre- sença no churrasco que vai fazer. | Open Subtitles | والجار المقابل للشارع ذو العين المدهشة -يريد ان يقوم بحفلة شواء |
E o vizinho disse que o Price tinha dito algo sobre lhe ter feito uma oferta. | Open Subtitles | والجار قال بأن (برايس) قال شيء حول -تقدّيم عرض له. |