Este programa de fome zero custa 0,5% do produto interno bruto e tirou muitos milhões de pessoas da fome e da pobreza. | TED | وهذا البرنامج للقضاء على الجوع كلف .5 بالمئة من ناتج الدخل القومي ورفع ملايين من الناس من حدود الفقر والجوع. |
Havia doenças, vermes, fome e frio, uma morte fria. | Open Subtitles | كان هنالك المرض والقمل والجوع والبرد والموت البارد. |
porque o desespero, a guerra civil e a fome, embora façam parte e constituam a realidade africana, não são as únicas realidades. | TED | ﻷن البؤس، والحرب الأهلية، والجوع والمجاعات، على الرغم من أنهم جزء لا يتجزأ من واقعنا الأفريقي، إنهم ليس الواقع الوحيد. |
Havia pessoas a sofrer, com dores e com fome. | Open Subtitles | كان هناك ناس يعانون من الألم والجوع |
E quando a chuva aparece, tantas vezes causa inundações e maior aflição, e o ciclo de pobreza e fome e doença... | TED | وحينما تهطل الأمطار، ففي الغالب تؤدي إلى فيضانات وتُضيف المزيد من المحن، وتوسع دائرة الفقر والجوع والمرض. |
Os gatos podem ronronar por diversas razões, de felicidade, de "stress" e de fome. | TED | تموء القطط لعدة أسباب كثيرة، مثل السعادة، التوتر، والجوع. |
Perder-se, morrer à fome, e poder ser atacado por tigres ou ursos selvagens eram ameaças constantes. | TED | الضياع، والجوع حتى الموت، واحتمال التعرض لهجمات من النمور والدببة البرية كانت تهديداتٍ متواصلة. |
No caminho de regresso para o acampamento, dois dos cinco homens sucumbiram às queimaduras do frio, à fome e à exaustão. | TED | ففي طريق العودة نحو المخيم، قضى اثنين من الرجال الخمسة حتفهم بسبب الصقيع، والجوع والإرهاق. |
Tinha tanto frio, tanta fome e estava tão cansada! | Open Subtitles | كنتُ أشعر بالبرد والجوع وكنتُ متعبة جداً |
Não nos salvam da fome e do perigo em pequenos? | Open Subtitles | ألم تحمينا من الخطر والجوع عندما كنا صغارا؟ |
Agora, morriam de fome e doenças a uma taxa de dez por dia, e suas provisões estavam infestadas de vermes. | Open Subtitles | كانوا الآن يموتون من الأمراض والجوع بمعدل عشرة في اليوم . ومؤونتهم نفذت بسبب الديدان |
Estávamos familiarizados com aposentos apertados, com o frio e a fome. | Open Subtitles | لقد نشأنا معتادين على الأحياء الضيقة مع البرد , والجوع |
"vamos deixar a nossa artilharia e a fome fazer o seu trabalho." | Open Subtitles | لندع سلاح مدفعيتنا والجوع يقومان بالمهمه |
Além de curar doenças, poderemos erradicar a pobreza e a fome, sarar o planeta e construir um futuro melhor para todos. | Open Subtitles | ليس فقط لعلاج الأمراض وإنما لإنهاء الفقر والجوع. لمعالجة الكوكب بأسره. وبناء مستقبل زاهر لجميعنا. |
Os nosso homens estão exaustos e com fome, Majestade. | Open Subtitles | جلالتك, جنودنا يعانون من الأجهاد والجوع |
A maior concentração de gente pobre e com fome do mundo, e o local onde, ironicamente, a alteração climática será pior é no sul da Ásia e na África subsaariana. | TED | الآن, التركيز الأعلى بنسبة الفقر والجوع في العالم المكان الذي يشهد أثر التغير المناخي - بسخرية - سوف يكون الأسوأ في جنوب آسيا و صحراء أفريقيا |
O velhote não està cá, estamos gelados, cansados e com fome. | Open Subtitles | (جين) ليس هنا نشعر بالبرودة والنعاس والجوع |
Os nossos pais, vieram para este pais, para escapar das perseguições, pobreza, e fome. | Open Subtitles | والدينا أتيا إلى هذه الدولة هربوا من الإضطهاد والفقر والجوع |
Só aqui estou há dois dias e já sinto frio, solidão e fome. | Open Subtitles | لقد مر يومان و أنا أشعر بالبرودة والوحدة والجوع |
Pense nos milhões de mulheres oprimidas, nas vítimas de violação, de incesto e de fome. | Open Subtitles | بالنظر إلى جميع ملايين النساء المقهورة ضحايا الاغتصاب وزنا المحارم والجوع |