"والجوع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fome e
        
    • e a fome
        
    • e com fome
        
    • e fome
        
    • e de fome
        
    Este programa de fome zero custa 0,5% do produto interno bruto e tirou muitos milhões de pessoas da fome e da pobreza. TED وهذا البرنامج للقضاء على الجوع كلف .5 بالمئة من ناتج الدخل القومي ورفع ملايين من الناس من حدود الفقر والجوع.
    Havia doenças, vermes, fome e frio, uma morte fria. Open Subtitles كان هنالك المرض والقمل والجوع والبرد والموت البارد.
    porque o desespero, a guerra civil e a fome, embora façam parte e constituam a realidade africana, não são as únicas realidades. TED ﻷن البؤس، والحرب الأهلية، والجوع والمجاعات، على الرغم من أنهم جزء لا يتجزأ من واقعنا الأفريقي، إنهم ليس الواقع الوحيد.
    Havia pessoas a sofrer, com dores e com fome. Open Subtitles كان هناك ناس يعانون من الألم والجوع
    E quando a chuva aparece, tantas vezes causa inundações e maior aflição, e o ciclo de pobreza e fome e doença... TED وحينما تهطل الأمطار، ففي الغالب تؤدي إلى فيضانات وتُضيف المزيد من المحن، وتوسع دائرة الفقر والجوع والمرض.
    Os gatos podem ronronar por diversas razões, de felicidade, de "stress" e de fome. TED تموء القطط لعدة أسباب كثيرة، مثل السعادة، التوتر، والجوع.
    Perder-se, morrer à fome, e poder ser atacado por tigres ou ursos selvagens eram ameaças constantes. TED الضياع، والجوع حتى الموت، واحتمال التعرض لهجمات من النمور والدببة البرية كانت تهديداتٍ متواصلة.
    No caminho de regresso para o acampamento, dois dos cinco homens sucumbiram às queimaduras do frio, à fome e à exaustão. TED ففي طريق العودة نحو المخيم، قضى اثنين من الرجال الخمسة حتفهم بسبب الصقيع، والجوع والإرهاق.
    Tinha tanto frio, tanta fome e estava tão cansada! Open Subtitles كنتُ أشعر بالبرد والجوع وكنتُ متعبة جداً
    Não nos salvam da fome e do perigo em pequenos? Open Subtitles ألم تحمينا من الخطر والجوع عندما كنا صغارا؟
    Agora, morriam de fome e doenças a uma taxa de dez por dia, e suas provisões estavam infestadas de vermes. Open Subtitles كانوا الآن يموتون من الأمراض والجوع بمعدل عشرة في اليوم . ومؤونتهم نفذت بسبب الديدان
    Estávamos familiarizados com aposentos apertados, com o frio e a fome. Open Subtitles لقد نشأنا معتادين على الأحياء الضيقة مع البرد , والجوع
    "vamos deixar a nossa artilharia e a fome fazer o seu trabalho." Open Subtitles لندع سلاح مدفعيتنا والجوع يقومان بالمهمه
    Além de curar doenças, poderemos erradicar a pobreza e a fome, sarar o planeta e construir um futuro melhor para todos. Open Subtitles ليس فقط لعلاج الأمراض وإنما لإنهاء الفقر والجوع. لمعالجة الكوكب بأسره. وبناء مستقبل زاهر لجميعنا.
    Os nosso homens estão exaustos e com fome, Majestade. Open Subtitles جلالتك, جنودنا يعانون من الأجهاد والجوع
    A maior concentração de gente pobre e com fome do mundo, e o local onde, ironicamente, a alteração climática será pior é no sul da Ásia e na África subsaariana. TED الآن, التركيز الأعلى بنسبة الفقر والجوع في العالم المكان الذي يشهد أثر التغير المناخي - بسخرية - سوف يكون الأسوأ في جنوب آسيا و صحراء أفريقيا
    O velhote não està cá, estamos gelados, cansados e com fome. Open Subtitles (جين) ليس هنا نشعر بالبرودة والنعاس والجوع
    Os nossos pais, vieram para este pais, para escapar das perseguições, pobreza, e fome. Open Subtitles والدينا أتيا إلى هذه الدولة هربوا من الإضطهاد والفقر والجوع
    Só aqui estou há dois dias e já sinto frio, solidão e fome. Open Subtitles لقد مر يومان و أنا أشعر بالبرودة والوحدة والجوع
    Pense nos milhões de mulheres oprimidas, nas vítimas de violação, de incesto e de fome. Open Subtitles بالنظر إلى جميع ملايين النساء المقهورة ضحايا الاغتصاب وزنا المحارم والجوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more