Permitiu aos peritos identificaram a comunicação como sendo a chave para o sucesso. | Open Subtitles | والخبراء أكدوا أن التواصل هو مفتاح النجاح |
Se o Matthew tivesse dinheiro... podia ter contratado advogados famosos, que teriam contratado bons investigadores, peritos em balística, um psicólogo para traçar o perfil desejável dos jurados, e podem ter a certeza que Matthew Poncelet não estaria a pedir-lhes que lhe poupem a vida. | Open Subtitles | -لو كان لدى ماثيو بعض النقود -لكان استأجر فريقا من المحامين -وبدورهم لكانوا استأجروا فريقا من المحققين والخبراء الجنائيين |
Fletcher, quero as reacções dos sem-abrigo e entrevistas com peritos. | Open Subtitles | فلتشر) أريدك أن تجمع تعليقات المشرّدين ) وأن تُحاور بعض المُحامين والخبراء |
Pesquisem nomes, moradas matrículas, especialistas e ofertas. | TED | ابحث في جوجل عن الأسماء والعناوين ولوحات أرقام السيارات والخبراء والمؤلفين. |
As organizações internacionais e os especialistas académicos definem a democracia como simples competição eleitoral multipartidária. | TED | فالمنظمات العالمية والخبراء الأكاديميين يعرفون الديمقراطية كمنافسة انتخابية منتظمة ومتعددة الأحزاب. |
todas as visões otimistas do futuro também tinham desaparecido. e todos os tipos de experts - passaram a se concentrar nos perigos que poderiam estar escondidos no futuro. | Open Subtitles | في أمريكا، تلاشت جميع الرؤى المتفائلة بشأن المستقبل وبدلًا من التفاؤل بدأ ،الجميع، لا السياسيين فقط بل والعلماء والصحفيين والخبراء |
Esperam-se grandes inundações e os especialistas dizem, que o aquecimento global é o causador deste acontecimento sem precedentes. | Open Subtitles | ويتوقع أن تنتشر، والخبراء يقولون إنه الإحتباس الحراري وهو السبب في حدوث هذه الظاهرة |
Chris disse-nos a nós, cientistas e especialistas: "Vocês têm que ser mais pragmáticos. | TED | كريس تحدث إلينا, نحن العلماء والخبراء, " عليكم أن تكونوا أكثر واقعية " |
Têm os melhores professores, especialistas, e terapeutas do mundo. | Open Subtitles | فلديهم أفضل المعلمين, والخبراء |
Cientistas e especialistas têm estudado os nossos glaciares há décadas, e o relatório deles manteve-me acordado à noite, aflito com as más notícias e com o que significava para o meu país e para o meu povo. | TED | لقد درس العلماء والخبراء الأنهار الجليدية لدينا منذ عقود. وقد أبقاني تقريرهم ساهرًا كل الليل متألمًا على أخبارهم السيئة. وماذا يعني هدا لبلدي؟! ولشعبي؟! |
para sermos mais felizes? Fizemos um projeto para o Gabinete de Ciências do governo, há uns anos, um grande programa chamado Foresight — montes de pessoas — imensos especialistas envolvidos — tudo com base em provas — um dossiê enorme. | TED | ان مكتب حكومياً للعلوم قام منذ سنتين بمشروع هائل أسماه " مشروع البصيرة " حيث قام بإستبيان الكثير والكثير من الافراد والخبراء و وثق كل شيء بكميات كبيرة جداً |
Mas provaste o contrário tanto a mim como aos experts do Reader's Digest. | Open Subtitles | لكنك أثبت أنني والخبراء من القراء يفهمون) مخطئون) |