"والخبراء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • peritos
        
    • especialistas
        
    • experts
        
    Permitiu aos peritos identificaram a comunicação como sendo a chave para o sucesso. Open Subtitles والخبراء أكدوا أن التواصل هو مفتاح النجاح
    Se o Matthew tivesse dinheiro... podia ter contratado advogados famosos, que teriam contratado bons investigadores, peritos em balística, um psicólogo para traçar o perfil desejável dos jurados, e podem ter a certeza que Matthew Poncelet não estaria a pedir-lhes que lhe poupem a vida. Open Subtitles -لو كان لدى ماثيو بعض النقود -لكان استأجر فريقا من المحامين -وبدورهم لكانوا استأجروا فريقا من المحققين والخبراء الجنائيين
    Fletcher, quero as reacções dos sem-abrigo e entrevistas com peritos. Open Subtitles فلتشر) أريدك أن تجمع تعليقات المشرّدين ) وأن تُحاور بعض المُحامين والخبراء
    Pesquisem nomes, moradas matrículas, especialistas e ofertas. TED ابحث في جوجل عن الأسماء والعناوين ولوحات أرقام السيارات والخبراء والمؤلفين.
    As organizações internacionais e os especialistas académicos definem a democracia como simples competição eleitoral multipartidária. TED فالمنظمات العالمية والخبراء الأكاديميين يعرفون الديمقراطية كمنافسة انتخابية منتظمة ومتعددة الأحزاب.
    todas as visões otimistas do futuro também tinham desaparecido. e todos os tipos de experts - passaram a se concentrar nos perigos que poderiam estar escondidos no futuro. Open Subtitles في أمريكا، تلاشت جميع الرؤى المتفائلة بشأن المستقبل وبدلًا من التفاؤل بدأ ،الجميع، لا السياسيين فقط بل والعلماء والصحفيين والخبراء
    Esperam-se grandes inundações e os especialistas dizem, que o aquecimento global é o causador deste acontecimento sem precedentes. Open Subtitles ويتوقع أن تنتشر، والخبراء يقولون إنه الإحتباس الحراري وهو السبب في حدوث هذه الظاهرة
    Chris disse-nos a nós, cientistas e especialistas: "Vocês têm que ser mais pragmáticos. TED كريس تحدث إلينا, نحن العلماء والخبراء, " عليكم أن تكونوا أكثر واقعية "
    Têm os melhores professores, especialistas, e terapeutas do mundo. Open Subtitles فلديهم أفضل المعلمين, والخبراء
    Cientistas e especialistas têm estudado os nossos glaciares há décadas, e o relatório deles manteve-me acordado à noite, aflito com as más notícias e com o que significava para o meu país e para o meu povo. TED لقد درس العلماء والخبراء الأنهار الجليدية لدينا منذ عقود. وقد أبقاني تقريرهم ساهرًا كل الليل متألمًا على أخبارهم السيئة. وماذا يعني هدا لبلدي؟! ولشعبي؟!
    para sermos mais felizes? Fizemos um projeto para o Gabinete de Ciências do governo, há uns anos, um grande programa chamado Foresight — montes de pessoas — imensos especialistas envolvidos — tudo com base em provas — um dossiê enorme. TED ان مكتب حكومياً للعلوم قام منذ سنتين بمشروع هائل أسماه " مشروع البصيرة " حيث قام بإستبيان الكثير والكثير من الافراد والخبراء و وثق كل شيء بكميات كبيرة جداً
    Mas provaste o contrário tanto a mim como aos experts do Reader's Digest. Open Subtitles لكنك أثبت أنني والخبراء من القراء يفهمون) مخطئون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more