A paisagem é decorada com bandeiras multi-coloridas que representam os cinco elementos, fogo, madeira, terra, água e ferro. | Open Subtitles | إن المنظر الطبيعي مزين بالأعلام متعددة الألوان الذي يمثل العناصر الخمسة، النار والخشب والارض والماء والحديد. |
Tenho água e madeira. | TED | لدي الماء والخشب. وأنا علي وشك البدء بالنار. |
De repente, de uma esquina, aparece um jovem, paralítico, como eu, num aparelho de metal, madeira e couro com pedais, uma cadeira de rodas triciclo, avança para mim, o mais depressa possível e chama-me: | TED | وفجأة، ومن أحد الزوايا، أتى شاب إلي، عاجز عن المشي مثلي تماما، على شيء من المعدن والخشب والجلد، أداة هي دراجة ثلاثية العجلات بدوّاسات، وكان يتوجه نحوي بأسرع ما يمكن، |
Ele pregou um prego e a madeira desfez-se. | Open Subtitles | هو كَانَ يُثبتُ شيءَ في القبو والخشب فقط تَحلّلَ. |
Com o tempo, a madeira absorve o glicol etileno. | Open Subtitles | مع مرور الوقت، والخشب يمتص وجلايكول الإثيلين. |
A fuligem não é mais que resíduo de carbono a partir de carvão e madeira. | Open Subtitles | هذا لأنه مجرد بقايا كربــون صغيرة من الفحم والخشب. |
E o avião é feito de madeira e fibra de vidro, então os radares não são um problema. | Open Subtitles | والطائرة مصنوعة من شجرة التنوب والخشب الرقائقى والألياف الزجاجية مصنعة من الجلد والقماش . وهكذا الرادار ليست قضية |
Qualquer carro dessa data tem valor, mas o motor está nas últimas e a madeira incrustada no capô, a pintura... | Open Subtitles | أيّ سيارة من ذلك العصر سيكون له قيمة، لكن المُحرّك في مراحله الأخيرة، والخشب المُرصّع في السيّارة، والطلاء... |
E para os nossos ídolos de ouro e prata, bronze e ferro, madeira e pedra, para os nossos prazeres, e proteger a nossa cidade. | Open Subtitles | ونخب آلهة الذهب والفضة والبرونز والحديد والخشب والصخر إقبل رجائنا واحمي مدينتنا |
Tinha as taças do seu templo trazidas até si e deu louvores aos deuses de bronze e ferro, madeira e pedra, em vez de a ele. | Open Subtitles | جعلت أقداح معبده تجلب إليك هنا ومجدت آلهة البرونز والحديد والخشب والحجارة بدلاً منه |
Foi feito com alumínio e madeira era para ser vendido através das salas de exposição da central elétrica, lembro-me disso. | Open Subtitles | مصنوعة من الالمنيوم والخشب وعندما رغبوا في بيعها من خلال صالات العرض حسب ما اتذكره |
Da ultima vez que eu verefiquei, pedra e madeira não leva uma descarga magnetica. | Open Subtitles | آخر مرة راجعت الحجر والخشب ليس بهم شحنات مغناطيسية |
Já comemos os cabedais e a porcaria da madeira e todos os ratos e bichos. | Open Subtitles | لقد أكلنا الجلد اللعين والخشب وكل فأر وحشرة |
Retiramos o que não é plástico como os metais que passaram, carpetes, espuma, borracha, madeira, vidro, papel, etc. | TED | فنقوم نحن بإبعاد المواد غير البلاستيكية كالمعادن التي لم ينتبهوا لها والسجاد والرغوة والمطاط والخشب والزجاج والورق وأي شيء آخر يخطر على بالك |
Há 2600 milhões de pessoas a cozinhar em fogueiras a céu aberto, com carvão, madeira e estrume animal. | TED | و هناك 2.6 مليار شخص يطهون على النار المكشوفة - و على الفحم والخشب و روث الحيوانات. |
Quando rejeitamos o granito, o calcário e o arenito, a madeira e o cobre, a terracota e o tijolo, a acácia e o estuque, simplificamos a arquitetura e empobrecemos as cidades. | TED | عندما لا نستخدم الجرانيت والحجر الجيري والحجر الرملي والخشب والنحاس والطين والقرميد والمعجون والجص، فنحن نُبَسط الهندسة المعمارية ونجعل المدن فقيرة. |
Ela está preocupada na madeira e em tudo. | Open Subtitles | ... هيقلقة ... بسببثمنالطعام... والخشب وكله ... |
Floresta, madeira, árvore. A Baobá, a árvore mais antiga de África. | Open Subtitles | الغابات والخشب والأشجار وشجرة الباوباب |
É feito de madeira de balsa e papel. | Open Subtitles | وهي مصنوعة من الورق والخشب الخفيف. |
"Três estocadas curtas, madeira contra madeira, | Open Subtitles | ثلاثة محاور قصيرة والخشب على الخشب |