Ou, ou... estava a tentar protegê-la do mundo muito sombrio e perigoso de que fazia parte. | Open Subtitles | أو أنه كان يحاول حمايتك من العالم المظلم والخطر الذى كان جزء منه |
Deve ser considerado armado e perigoso. | Open Subtitles | يعروف للسَيْطَرَة على الزومبي. يجب أنْ يؤخذ بنظر الإعتبار المُسلَّح والخطر. |
Para os que entraram no último ano aqui, já olhando para as perspectivas do que poderá ser um horizonte incerto e perigoso, ameaçado como este país está, por inimigos estrangeiros e internos, não temam, não partam a cabeça, | Open Subtitles | وللطلاب الذين في المراحل النهائية محتمل أن الأحوال الخارجية ليست كما تبدو فالأوضاع مجهولة والخطر يلوح بالأفق |
É abertura, é partilha de todo o tipo de informação, não apenas quanto à localização, e trajetória e perigo, etc., mas quanto a fontes de alimento. | TED | إنه انفتاح، مشاركة بكافة أنواع المعلومات، ليس فقط عن الموقع والمسار والخطر وما إلى ذلك، بل أيضاً عن مصادر الغذاء. |
... apesar de todo o barulho, e fitas que ela fazia e do perigo e desespero de tudo aquilo... | Open Subtitles | ورغم كل الفوضى التى كانت تصعنها، والخطر واليأس الناتج من هذا الموقف |
E é conflituoso porque a raiva fica emaranhada com a ansiedade, o medo, o risco e a retaliação. | TED | وهذا متعارض لأن الغضب يتداخل مع القلق والخوف والخطر والانتقام. |
E o perigo nisto é que, quando passamos a normalizar o absurdo e as atrocidades, as pessoas pensam que esses instrumentos são legítimos. | TED | والخطر في هذه الأشياء هو بمجرد البدء في تطبيع العبث والفظائع، سيعتقد الناس أن هذه الآليات شرعية. |
Só o quero relembrar que tudo o que faço, faço-o por amor à minha família, para protegê-los de todos os males e perigos. | Open Subtitles | أريد فقط أن أذكّرك بكل شيء أفعله، أفعل هذا من أجل عائلتي، لأحميهم من الشر والخطر. |
Claro que devemos ter consciência do sofrimento e do perigo ocorram onde ocorrerem, mas também devemos estar cientes de como podem ser reduzidos, pois há perigo no pessimismo indiscriminado. | TED | بالطبع يجب ندرك المعاناة والخطر أينما ظهرت, لكن يجب أن ندرك أيضا كيف يمكن تقليلها لأن هناك أخطار للتشائم العشوائي. |
Preciso de um alerta para Rylan Gauss, homem branco, na faixa dos 30 anos, armado e perigoso. | Open Subtitles | أَحتاجُ أي بي بي خارج على Rylan Gauss، الذكر الأبيض في ثلاثيناتِه، المُسلَّح والخطر. |
Armado e perigoso. | Open Subtitles | المسلح والخطر. |
Só vos posso oferecer uma vida de privaçöes e perigo, mas estaramos juntos. | Open Subtitles | لا أملك شئ اُقدمه لكِ سوى حياة المشقة والخطر لكننا سنكون معاً |
As pessoas falam de risco e perigo e parece divertido. | Open Subtitles | يتحدث المرء على المخاطرة والخطر ويبدوان ممتعان |
O espaço, um reino assombroso repleto de aventura, perigo e... muito espaço. | Open Subtitles | الفضاء، عالم مدهش مليىء بالمغامرة والخطر والعظمة |
o risco, sempre que colocamos qualquer coisa no tecido cerebral, é, essencialmente, um ACV, | TED | والخطر من ذلك، هو أنك كلما وضعت شيئاً في نسيج الدماغ، قد تتسبب بشكل أساسيٍ بسكتةٍ دماغيةٍ. |
A redução relativa do risco de um ataque cardíaco parece substancial e o risco absoluto do cancro parece mínimo, mas resultam aproximadamente no mesmo número de casos. | TED | الانخفاض النسبي في الأزمة القلبية يبدو كبيراً والخطر المؤكد للسرطان يبدو صغيراً، لكنهم يعملون عن نفس العدد من الحالات. |
Suponho que volto para o hospital e tu para o perigo. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر أنتهى فى المستشفى بالنسبة لى والخطر عاد إليكى |
Estamos cercados por conspiradores, crítica, mato e perigos. | Open Subtitles | إننا محاصرون من قبل المتآمرين والانتقاد والبرية والخطر |