Os meus pais... deram-me tanto. E fui tão amada. | Open Subtitles | لقد منحني والدايّ الكثير وكنت محبوبة كثيرًا منهم |
A tua mãe está à espera. Lembra-te que o trago amanhã à noite para eu ir visitar Os meus pais. | Open Subtitles | تذكر، سأعيده ليلة الغد كي استطيع أن أرى والدايّ |
Ele é filho de operários agrícolas argelinos que trabalhavam para Os meus pais nos anos 60. | Open Subtitles | الشاب ابن مزارعان جزائريان الذي كان يعمل عند والدايّ عام 1960 |
Meu pai mentiu sobre a minha vida, Os meus pais biológicos e o meu poder. | Open Subtitles | أبي كذب عليّ بخصوص حياتي كلها بشأن والدايّ الحقيقيين بشأن قدرتي |
Talvez me comporte mal, porque... se Os meus pais estão zangados comigo, não podem discutir um com o outro! | Open Subtitles | ربّما أتصرف بفظاظة لأنه إن كان والدايّ غاضبان منّي فلا يمكنهما أن يتشاجرا |
Casar-me contigo era a minha única esperança. Quando Os meus pais descobrirem, vão matar-me! | Open Subtitles | الزواج منّك كان أملي الوحيد، حين يعرف والدايّ فسيقتلانني |
Os meus pais achavam que as aulas de canto me integrariam socialmente. | Open Subtitles | شعر والدايّ أنه سيدفعني للإنخراط بالمجتمع |
Expulsei Os meus pais, abandonei o meu filho... reneguei o amor deles e levei uma vida egoísta. | Open Subtitles | , لقد هجرت والدايّ .. و تركت طفلي , لقد أهملت حُبهم لي . و حييت حياة أنانية |
Os meus pais eram dançarinos, e começaram este lugar para pessoas como eles. | Open Subtitles | كان والدايّ يرقصون فيما مضى. وأنشأو هذا المكان لأشخاص يرقصوا مثلهم. |
Os meus pais vão usar o dinheiro que guardaram para a lua-de-mel, para pagar a mensalidade. | Open Subtitles | والدايّ سيستخدما المال الذي أدّخروه لشهر عسلهم ليدفعوا أجور تعليمي |
Os meus pais disseram que era muito jovem para ser mãe, mas nem me deram hipótese. | Open Subtitles | والدايّ قالوا أنني صغيرة جداً لأكون أم، لكنهم فقط لم يعطوني فرصة |
Podes pensar que é por Os meus pais não me amarem, mas, por acaso, amam-me muito. | Open Subtitles | قد تظن أن السبب لأن والدايّ لم يحبوني لكنهم في الواقع أحبوني كثيراً |
Os meus pais terrestre ensinaram-me a perdoar. Humanidade tem muito a nos ensinar. | Open Subtitles | والدايّ من الأرض علماني المغفرة البشرية لديها الكثير لتعلمنا إياه |
Todos os anos, Os meus pais dão uma grande festa pelo 4 de julho e eu tenho de estar lá. | Open Subtitles | ولكن والدايّ يقيمان حفلاً سنوياً لعيد الاستقلال وحضوري أمر واجب. |
Chegamos na mesma peregrinação e... desde que Os meus pais morreram, ele é o mais parecido que tenho como família. | Open Subtitles | لقد أتينا إلى هنا في نفس البعثة ومنذ أن مات والدايّ فهو أقرب شيء ليّ كعائلة |
Os meus pais são tão normais que até se torna deprimente. | Open Subtitles | والدايّ طبيعيان جداً وهذا ما يجلب الاكتئاب |
Disse-lhe que queria voltar e impedir Os meus pais de se divorciarem. | Open Subtitles | قُلت له بأنني سأعود للماضي لمنع طلاق والدايّ |
Os meus pais nunca o disseram, mas sei que querem duas coisas da vida. | Open Subtitles | أن والدايّ لم يخبراني بذلك، لكنني أعلم إنهما يُريدان شيئان في الحياة. |
Ouve, Os meus pais tinham um casamento infeliz. Estão separados. | Open Subtitles | أنظري والدايّ حظيا بزيجة تعيسة هو وأمي منفصلان |
Os meus pais estão fulos por ter espatifado o carro. | Open Subtitles | والدايّ غاضبان جداً لأنني دمرتُ سيارتي. |
A imagem dos meus pais como eles eram é tudo o que me resta. | Open Subtitles | صورة والدايّ والطريقة التي أتخيلهم بها هي كل ما أملك |