"والدايّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Os meus pais
        
    • meus pais estão
        
    • dos meus pais
        
    • pais nunca
        
    Os meus pais... deram-me tanto. E fui tão amada. Open Subtitles لقد منحني والدايّ الكثير وكنت محبوبة كثيرًا منهم
    A tua mãe está à espera. Lembra-te que o trago amanhã à noite para eu ir visitar Os meus pais. Open Subtitles تذكر، سأعيده ليلة الغد كي استطيع أن أرى والدايّ
    Ele é filho de operários agrícolas argelinos que trabalhavam para Os meus pais nos anos 60. Open Subtitles الشاب ابن مزارعان جزائريان الذي كان يعمل عند والدايّ عام 1960
    Meu pai mentiu sobre a minha vida, Os meus pais biológicos e o meu poder. Open Subtitles أبي كذب عليّ بخصوص حياتي كلها بشأن والدايّ الحقيقيين بشأن قدرتي
    Talvez me comporte mal, porque... se Os meus pais estão zangados comigo, não podem discutir um com o outro! Open Subtitles ربّما أتصرف بفظاظة لأنه إن كان والدايّ غاضبان منّي فلا يمكنهما أن يتشاجرا
    Casar-me contigo era a minha única esperança. Quando Os meus pais descobrirem, vão matar-me! Open Subtitles الزواج منّك كان أملي الوحيد، حين يعرف والدايّ فسيقتلانني
    Os meus pais achavam que as aulas de canto me integrariam socialmente. Open Subtitles شعر والدايّ أنه سيدفعني للإنخراط بالمجتمع
    Expulsei Os meus pais, abandonei o meu filho... reneguei o amor deles e levei uma vida egoísta. Open Subtitles , لقد هجرت والدايّ .. و تركت طفلي , لقد أهملت حُبهم لي . و حييت حياة أنانية
    Os meus pais eram dançarinos, e começaram este lugar para pessoas como eles. Open Subtitles كان والدايّ يرقصون فيما مضى. وأنشأو هذا المكان لأشخاص يرقصوا مثلهم.
    Os meus pais vão usar o dinheiro que guardaram para a lua-de-mel, para pagar a mensalidade. Open Subtitles والدايّ سيستخدما المال الذي أدّخروه لشهر عسلهم ليدفعوا أجور تعليمي
    Os meus pais disseram que era muito jovem para ser mãe, mas nem me deram hipótese. Open Subtitles والدايّ قالوا أنني صغيرة جداً لأكون أم، لكنهم فقط لم يعطوني فرصة
    Podes pensar que é por Os meus pais não me amarem, mas, por acaso, amam-me muito. Open Subtitles قد تظن أن السبب لأن والدايّ لم يحبوني لكنهم في الواقع أحبوني كثيراً
    Os meus pais terrestre ensinaram-me a perdoar. Humanidade tem muito a nos ensinar. Open Subtitles والدايّ من الأرض علماني المغفرة البشرية لديها الكثير لتعلمنا إياه
    Todos os anos, Os meus pais dão uma grande festa pelo 4 de julho e eu tenho de estar lá. Open Subtitles ولكن والدايّ يقيمان حفلاً سنوياً لعيد الاستقلال وحضوري أمر واجب.
    Chegamos na mesma peregrinação e... desde que Os meus pais morreram, ele é o mais parecido que tenho como família. Open Subtitles لقد أتينا إلى هنا في نفس البعثة ومنذ أن مات والدايّ فهو أقرب شيء ليّ كعائلة
    Os meus pais são tão normais que até se torna deprimente. Open Subtitles والدايّ طبيعيان جداً وهذا ما يجلب الاكتئاب
    Disse-lhe que queria voltar e impedir Os meus pais de se divorciarem. Open Subtitles قُلت له بأنني سأعود للماضي لمنع طلاق والدايّ
    Os meus pais nunca o disseram, mas sei que querem duas coisas da vida. Open Subtitles أن والدايّ لم يخبراني بذلك، لكنني أعلم إنهما يُريدان شيئان في الحياة.
    Ouve, Os meus pais tinham um casamento infeliz. Estão separados. Open Subtitles أنظري والدايّ حظيا بزيجة تعيسة هو وأمي منفصلان
    Os meus pais estão fulos por ter espatifado o carro. Open Subtitles والدايّ غاضبان جداً لأنني دمرتُ سيارتي.
    A imagem dos meus pais como eles eram é tudo o que me resta. Open Subtitles صورة والدايّ والطريقة التي أتخيلهم بها هي كل ما أملك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more