"والدتكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vossa mãe
        
    • A mamã
        
    • sua mãe
        
    • tua mãe
        
    Estou a tentar elogiar a vossa mãe e só dizem disparates. Open Subtitles أنا أحاول أن أجامل والدتكم هنا وأنتما تقولان بعض الهراء.
    Casar com a vossa mãe, usar uma salsicha como palhinha e este aniversário com um passeio romântico de comboio. Open Subtitles أن أتزوج والدتكم وأن أستخدم شطيرة الهوت دوغ ك مصاصة و ذكرى الزواج الرومانسية على متن القطار
    Não tenho direitos legais, a vossa mãe tem a custódia total. Open Subtitles ليس لدي أي حقوق قانونية هنا والدتكم لديها حضانة كاملة
    Preciso de falar com A mamã sobre uma coisa, dêem-nos um minuto, está bem? Open Subtitles أريد أن أتحدث مع والدتكم بموضوع مهم أتركونا لدقائق
    Tudo que eu sei é que sua mãe deve carregar algum antidoto interno, Open Subtitles كل ما أعلمه أن والدتكم تحمل شيئ أشبه بترياق،
    Respeita a tua mãe, ou dou-te uma tareia. Open Subtitles امنحا والدتكم بعض الإحترام, ‏ أو سوف أضربكما كلاكما, هل تسمعان؟
    Durante muitos anos, namorava a vossa mãe... e trabalhava na "Feira Popular" local. Open Subtitles كنت أواعد والدتكم منذ عدة سنوات، وكنت أعمل في الملاهي المحلية.
    Rapazes, a vossa mãe está a deixar-me doido, insiste que tenho de ler aquilo. Open Subtitles يا أطفال, والدتكم تقودني للجنون بشأن قراءة القصّة القصيرة
    Discuti com a vossa avó, quando a vossa mãe morreu. Open Subtitles لقد صارعت الوحوش مع جدتكم بعد موت والدتكم
    Não sei como dizer-vos isto, mas a vossa mãe teve um incidente. Open Subtitles لا أعلم كيف أخبركم بهذا لكن والدتكم تعرضت لحادثة
    Meninas, acho que a vossa mãe pode ter uma solução. Open Subtitles يا فتيات ، أعتقد أن والدتكم ربما يكون لديها شيء
    Até conhecer a vossa mãe que fez com que aquela garota parecesse o Godzilla feito de lixo. Open Subtitles حتى رأيت والدتكم التى جعلت تلك الفتاة تبدو مثل وحش من القمامة
    Se, por magia, não estivermos na frente da vossa mãe em uns 30 minutos, ela nunca mais vai querer falar comigo. Open Subtitles إذا لم نصل إلى والدتكم خلال الـ30 دقيقة المقبلة لن تتحدث لي مرة اخرى
    Certo, crianças. Ouviram a vossa mãe, agora vão ouvir-me a mim. Open Subtitles حسنا أيها الأطفال لقد سمعتم والدتكم والآن إستمعوا إلى
    Crianças, o vosso pai foi submetido a um procedimento especial... para que possa ser mais atractivo para a vossa mãe. Open Subtitles يا أطفالي والدكم خضع لعمليّة حتىّ يكون أكثر جاذبيّة عند والدتكم
    Gostava de tomar um minuto da vossa atenção, para realçar o facto que a vossa mãe acabou de vender a sua casa. Open Subtitles أود استقطاع دقيقة للجميع حتى نهنأ بحقيقة أن والدتكم قد باعت منزلها
    - A mamã precisa de algum descanso, por isso, vamos partir numa aventura! Open Subtitles والدتكم تحتاج إلى الراحة لذلك نحن ذاهبون في مغامرة.
    Pronto, estou a chegar. A mamã está aqui... Open Subtitles حسنا، أنا قادم، أنا قادم والدتكم هنا، والدتكم هنا
    A mamã está a ser tonta. Open Subtitles أتصرف بسخافة, والدتكم تتصرف بسخافة
    sua mãe vai ficar com toda a família, não é como se a deixassem só, certo? Open Subtitles ستكون كل العائله مع والدتكم لن تكون متروكه وحدها ,صح؟
    Horrível! sua mãe não tem nada com sabor aqui. Open Subtitles مذاقها مريع , هل سبق وتذوّقت والدتكم طعمها ؟
    Conheci a tua irmã, a tua mãe e, claro, a tua avó. Open Subtitles لقد عرفت شقيقتكم ، والدتكم بالطبع و جدتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more