Excelência, todos conhecem a vossa profunda dedicação em manter a reputação da nossa monarquia e defender a verdadeira fé. | Open Subtitles | سعادتك, الجميع يعلم مدى تفانيّ لك لأعتلاء سمعة حكمنا الملكيّ والدفاع عن الإيـّمان الحقيقي وبذلك, فقد قررتّ |
Agora ela usa a sua voz como congressista por Illinois, para lutar e defender uma série de questões que incluem questões de veteranos. | TED | والآن هي تستخدم صوتها كعضو للكونغرس عن ولاية إلينوي للنضال والدفاع عن مجموعة من القضايا لتضم قضية قدامى الجنود. |
Para proteger e defender os seus cidadãos criou-se a Força Policial dos EUA. | Open Subtitles | وللحماية والدفاع عن مواطنيها تم تشكيل قوة سميت بشرطة الولايات المتحدة |
Mas devemos continuar a confrontar a discriminação e defender os direitos dos oprimidos. | Open Subtitles | لكن يجب أن سنتمرّ بمواجهة التمييز العرقي والدفاع عن حقوق المضطهدين. |
Como é que ele pode estar ali sentado no Capitólio, e defender as pessoas que assassinaram a sua família? | Open Subtitles | كيف يمكنه الجلوس في الكابيتول والدفاع عن الذين دمروا منزله وقتلوا عائلته؟ |
Juro apoiar e defender a Constituição dos Estados Unidos, contra todos os inimigos, estrangeiros ou nacionais. | Open Subtitles | أقسم على دعم والدفاع عن دستور الولايات المتحدة الأمريكية ضدّ كلّ الأعداء، أجانب أو محليون، |
Eu, Nicholas B. Spiller, juro solenemente suportar e defender a Constituição dos EUA contra todos os inimigos, estrangeiros e internos. | Open Subtitles | انا نيكولاس.ب.سبيلر.اقسم لدعم والدفاع عن دستور الولايات المتحده الامريكيه |
A única coisa que podemos fazer é ficar e defender este sítio. | Open Subtitles | جّل ما نستطيع فعله هو البقاء والدفاع عن هذا المكان |
Imploraste-me que te deixasse atacar estes blasfemos e defender o templo. | Open Subtitles | أنت توسل لي أن تتيح لك مهاجمة هذه مجدفين والدفاع عن المعبد. |
Se fossemos invadidos por Bolas Oito, podíamos detonar esta linha divisória e defender uma porção menor de Vega, e o David, usou-a contra nós. | Open Subtitles | إذا كنا تجاوز من قبل ثماني كرات، نحن يتمكن من تفجير هذا الخط الفاصل والدفاع عن جزء صغير من فيغا، |
Para aqueles que se envolveram nesta causa sagrada para proteger e defender esta grande nação, aos meus homens, que aguentaram dor e dificuldade para alcançar a paz, eu digo-vos que o seu sofrimento não é em vão. | Open Subtitles | إلى أولئك الذين تعهّدوا بتلك القضية المقدسة لحماية والدفاع عن هذه الأمة العظيمة، إلى رجالي الذين تحمّلوا الألم والمحن لتحقيق السلام، |
Se ele ganhar nas eleições gerais, o que parece provável, uma vez que o Utah não põe um democrata no Senado há 40 anos, ele terá de jurar proteger e defender a Constituição. | Open Subtitles | هل سيفوز بالانتخابات العامة, والذي يبدو محتملاً حيث أن"يوتاه" لم تُرسل عضوًا ديموقراطيًا إلى مجلس الشيوخ منذ حوالي 40 عامًا, سيتوجب عليه أن يقسم على الحماية والدفاع عن الدستور. |
Juro solenemente apoiar e defender a Constituição dos Estados Unidos contra todos os inimigos, estrangeiros e nacionais. | Open Subtitles | أقسم على دعم والدفاع عن.. دستور (الولايات المتحدة) ضد جميع الأعداء، الخارجية والداخلية، |
Embora sejais apenas um subordinado, acredito que tenhais feito bem mais do que o Conde Odo, para preservar e defender a nossa cidade. | Open Subtitles | على خلاف قائده، أعتقد أنك فعلت ما يفوق الكونت (أودو) للحفاظ والدفاع عن مدينتنا. |