"والدك و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu pai e
        
    • seu pai e
        
    • e o teu pai
        
    • que o teu pai
        
    Achei que livre do teu pai e de outras influências benignas, podíamos ter hipótese de fazer as pazes. Open Subtitles فكرت انك لو تحررت من تأتير والدك و الآخرين ربما يكون لدينا الفرصة لتصليح ما تقطَع
    Tenho passado muito tempo com o teu pai, e acho que quero dar aulas a crianças especiais. Open Subtitles كما أحتاج لوقت طويل فى الدراسة لأجل والدك و أظن انى سأتخصص فى التعليم الخاص
    Estavas a sonhar, a chamar pelo teu pai... e o papel voou do teu saco e dobrou-se... com a forma dele. Open Subtitles كنت تحلم .. تنادي على والدك و بعد ذلك طارت الورقة من حقيبتك و طوَت نفسها إلى هذا الشكل
    Não me respeitas, mas respeita o teu pai e deixa-nos proteger-te. Open Subtitles ليس عليكي أحترامي، و لكن عليكي أحترام والدك و هذا هو الذي سيحميكي
    O seu pai e eu pensamos que o seu casamento... aproximaria a França e a Áustria. Open Subtitles والدك و انا اعتقدنا انكي ستجعلين النمسا وفرنسا اقرب لبعضهما
    Sabes que o teu marido e o teu pai vão fazer de tudo para encontrar-te? Open Subtitles هل تعرفين أن والدك و زوجك سيفعلون كل ما بوسعهم ليعثروا عليكِ؟
    Porque sou o teu pai e tu fazes o que eu te mando, percebes? Open Subtitles لأننى والدك و ستفعل ما أمرك به , هل تفهم ؟
    O seguro do teu pai e o teu historial escolar vão garantir que entres em Howard. Open Subtitles التأمين على والدك و سجلك الأكاديمى سوف يساعدك أن تذهب الى هوارد
    Tive esse palpite com o teu pai e a cabra da criada dele, e estava certa. Open Subtitles مجرد إحساس شعرت هذا أنا أيضاً مع والدك و هذه النادلة الرخيصة، و كنت على حق
    Eu gostei muito do teu pai e não acredito que ele estivesse completamente desligado. Open Subtitles كنت أحب والدك و لا أؤمن أن عبقريته تنتهي بموته
    Como o teu pai, e foi muito melhor assim. Open Subtitles و كذلك فعل والدك و كان أفضل بكثير
    Se a violência continuar, a culpa não será minha, mas de teu pai e dos aliados dele. Open Subtitles إن استمر العنف لن يكون من جانبي بل من والدك و حلفائه
    Vi-te a matar o teu pai e o teu tio. Antes de acontecer. - O quê? Open Subtitles لقد رأيتك تقتل والدك و عمّك قبل أن يحصل ذلك
    Adorava o teu pai e vim dizer-te que estou ansioso por ter esta relação contigo. Open Subtitles لقد أحببت والدك و اتيت لأخبرك بأنني اتطلع الى إقامة هذه العلاقة معك
    É preciso lembrar-te que eu sou o teu pai e que tens que me obedecer? Open Subtitles أنا احذرك , أنا والدك , و عليك أن تطيعني
    Tudo o que queríamos era recuperar a fórmula do teu pai, e agora vamos raptar um homem inocente? Open Subtitles كل ما أردنا فعله هو اعادة معادلة والدك و الآن نحن نخطف رجل برئ؟
    - E li tudo sobre o teu pai... e o que ele fez para ganhar à concorrência na construção... extorsões, subornos, ameaças... Open Subtitles و قرأتُ كل ما ذكر فيه عن والدك و كل ما فعله لربح مناقصات البناء
    Vai ver o teu pai... E melhora essa cara! Open Subtitles إذهب لرؤية والدك و لا تدعه يرى وجهك الحزين
    A polícia tentou durante 20 anos um caso contra o seu pai e falhou. Open Subtitles لقد حاول الشرطة طيلة عشرين عاماً, أن يتبنوا القضية ضد والدك, و فشلوا
    Vais ficar em casa com a tua mãe e o teu pai a ver televisão, e a embebedarem-se? Open Subtitles تبقى في البيت مع و والدك و والدتك تشاهد التلفاز طوال الوقت تضيع وقتك؟
    Agora, há meia hora entre o momento em que o teu pai aterrou até que chegou a casa, que não foi controlada. Open Subtitles هناك نصف ساعة بين هبوط والدك و وصوله للمنزل لا نعرف ما فعل بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more