"والدي لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O meu pai não
        
    • meus pais não
        
    • meu pai não vai
        
    Digo-te já que O meu pai não vai pagar por esse casamento. Open Subtitles سأخبرك حالاً ، إن والدي لن يدفع أي شيء لهذا الزواج
    Hoje não, mas O meu pai não está amanhã. Open Subtitles ليس الليلة.. ولكن والدي لن يتواجد في الغد
    O meu pai não vai estar cá, pensei em bater as minhas marcas só para o chatear. Open Subtitles والدي لن يكون هنا, لذا فكرت في تحقيق أرقام قياسيه هذا الموسم لكي أغضبه .
    Os meus pais não vão gostar de ti. Open Subtitles والدي لن يعجبا بك
    O meu pai não estará envolvido nisto. Open Subtitles والدي لن يكون طرفاً في هذا المشروع نهائياً
    Não trazes nada para casa e O meu pai não me ajuda enquanto for casada contigo. Open Subtitles جلبت لاشيء لنا والدي لن يساعد طالما أنا متزوجه
    O meu pai não vos mandaria aqui e eu não tenho de ir convosco uma vez que não quero. Open Subtitles والدي لن يرسلك أنت و أنا لستُ مُضطرة للذهاب معكَ إن لم أريد.
    Quero que mates o meu pai. Não vou sair daqui até me comeres. Open Subtitles أريدك أن تقتل والدي. لن أغادر من هنا قبل أن تضاجعني.
    Eu sei que não é verdade, mas O meu pai não me deixa dormir lá porque acha que tu és gay. Open Subtitles اعلم أن هذا ليس حقيقياً, ولكن والدي لن يسمح لي بالمبيت عندك لأنه يعتقد انك شاذ
    O teu francês terá melhor uso comigo, porque espero que O meu pai não fique até amanhã. Open Subtitles لــهجتكالفرنسيةسوفتتحسنكثيراًبصحبتيعلىأية حــال، لأنني آمل أن والدي لن يبقى للغــد.
    O meu pai não ia apalpar uma miúda só por estar vestida como uma pêga. Open Subtitles والدي لن شرطي يشعر لمجرد بعض فتاة ترتدي ثوبا بصورة عاهرة. كان لتر واضحا لشارلوت أن مارين اسن وأبوس]
    - O meu pai não vai dizer nada. Open Subtitles إن والدي لن يقول أي شيء، حسناً؟
    Mas o Charles está em recuperação, e se eu não for bem, O meu pai não vai pagar mais a minha faculdade. Open Subtitles لكن تشارلز في الفترة التجربة و اذا لم احصل على تقدير ـ "B" ـ والدي لن يقوم بدفع مصاريف دراستي بعد الان
    O meu pai não o dirá, mas eu digo. Open Subtitles والدي لن يقول ذلك، لكنّي سأفعل
    O meu pai não dura muito mais tempo. Open Subtitles والدي لن يعيش لوقت طويل
    O meu pai não me deixa publicar "Quecas e Murros". Open Subtitles والدي لن يدعني أنشر "الضرب و النكاح"
    Só que... os meus pais não me deixam vir. Open Subtitles ...لكن والدي لن يسمحوا لي بالذهاب
    Os meus pais não nos encontrariam lá. Open Subtitles والدي لن يجدونا هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more