"والدُكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seu pai
        
    • O teu pai
        
    • do teu pai
        
    • ao teu pai
        
    Depois do funeral do seu pai, disseram que ele foi para casa e caiu morto. Open Subtitles بعد جنازة والدُكِ, يقولون بأنه ذهب إلى البيت وسقط ميتاً.
    O seu pai teve de reforçar a cerca para manter as vacas lá dentro. Open Subtitles كان على والدُكِ أن يعزز السياج فقط ليجعل البقر في الداخل
    Bem, o seu pai é um bom homem, Miss Penny. Open Subtitles نعم, حسناً, والدُكِ رجلٌ صالح آنسة (بيني)
    O teu pai não vai sair da cirurgia, pelos menos na próxima hora. Open Subtitles لن يخرجَ والدُكِ من الجراحة قبلَ ساعةٍ أخرى على الأقل
    Tinha esperança de que O teu pai pudesse ajudá-lo a esclarecer alguns aspetos sobre ele próprio. Open Subtitles كنتُ آملُ أنّهُ ربّما والدُكِ يساعدهُ في معرفة نفسهِ جيّدًا
    E tenho de dizer que acho que O teu pai também ficaria, se o deixasses. Open Subtitles ويجبُ أن أقول, بأن والدُكِ سيكون بخير إذا تركته
    O problema do teu pai é a falta de imaginação. Open Subtitles مشكلة والدُكِ ، أنه يعوز بمُخيِّلتة.
    E, já agora, é um bocado cliché meteres-te com um tipo igual ao teu pai. Open Subtitles و بالمناسبة ، إنه أمر مبتذل قليلا أن تختاري شخصا يبدو مثل والدُكِ.
    Por favor não fique ofendida, Miss Chenery, mas o seu pai quase nunca ganhou os nossos lançamentos de moeda. Open Subtitles رجاءً لا تأخذي الأمر كإهانة آنسة (تشنري) ولكن والدُكِ لم يربح تقريباً من رمية العملة
    Não sei sobre as maneiras de Deus, senhora, mas... eu sei que o seu pai e o senhor Touro se levantavam um ao outro. Open Subtitles لا أعلم عن المقدّر سيدتي ولكن أعلم بأن والدُكِ والسيد (بول) كانا يساندان بعضهما البعض
    O seu pai deu esse nome. - Sim. Open Subtitles . والدُكِ سماكِ بهذا الأسم
    O seu pai disse-me que está no Japão. Open Subtitles والدُكِ يخبرني انك في اليابان... . .
    O seu pai? Open Subtitles والدُكِ ؟
    O teu pai passou por uma longa cirurgia, portanto, vai ficar a dormir um tempo para poder sarar. Open Subtitles حسناً , لقد أجرى والدُكِ عمليّة طويلة لذلك سينام لفترة , حتى يتمكّن من الشفاء
    Quando eu deixei O teu pai, foi como se pudesse finalmente respirar. Open Subtitles في اللحظة التي تركتُ فيها والدُكِ كانت و كأنّها أول لحظة أستطيع التنفس فيها أخيراً.
    Porque não nos disse O teu pai que estavas na casa? Open Subtitles لماذا لم يخبرنا والدُكِ بأنكِ في البيت؟
    Quando te contratei, anotei que tinhas trabalhado para O teu pai em Kingston. Open Subtitles عندما إستأجرتُكِ وجدتُ ملاحظة بأنكِ عملتِ لصالح والدُكِ في "كنغستون"
    O teu pai é um fugitivo. Um homem procurado. Open Subtitles والدُكِ رجل مطارد وهو شخصٌ مطلوب
    É importante, para mim, que O teu pai me respeite. Open Subtitles .إنهُ مهمٌ لي أن يحترمني والدُكِ
    Deixa-me acompanhar o cretino do teu pai. Open Subtitles دعيني أقفُ مع والدُكِ الأحمق
    Rachel, quanto ao teu pai, eu e ele nem sempre concordamos. Open Subtitles ،و(ريتشل)بقدرِ ما يصل إليه والدُكِ ،هو وأنا لا نتفق دائمًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more