"والذئاب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e lobos
        
    • lobos e
        
    • e os lobos
        
    Agora, despedaçados por ursos e lobos, deixam o seu legado à floresta. Open Subtitles الآن، باطعام الدببة والذئاب فإن الإرث الأخير لهذا السلمون يرجع للغابة
    Porque o faria? É um pastor. Passou toda a vida a usar uma funda para defender o seu rebanho contra leões e lobos. TED إنه راع. أمضى عمره كراعي مستعملا سرجه في صد هجمات الأسود والذئاب عن قطيعه.
    Sabia que falcões e lobos formam casais para a vida toda? Open Subtitles أتعلم أن تلك الصقور والذئاب يقترنون من أجل الحياة؟
    Há gerações, os lobos e os bisões daqui são moldados por suas batalhas uns contra os outros, tornando-os os mais destacados de sua espécie. Open Subtitles لأجيال، صقلت المعارك الدائرة ،بين ثيران البيسون والذئاب حياة الطرفين جاعلةً منهم الأهيب بين أنواعهم
    Sabes, lobos e raposas não se dão muito bem. Open Subtitles كما تعلم , الثعالب والذئاب لا تستطيع أن تكون معاً طويلاً
    Durante gerações, até essa altura, o urso era sinónimo de todos os perigos que as pessoas encontravam na fronteira. O governo federal andava mesmo a exterminar sistematicamente os ursos e muitos outros predadores, como os coiotes e os lobos. TED ولأجيال حتى تلك المرحلة، كان الدب اختزالاً لكل الخطر الذي يواجه الناس على الحدود، وكانت الحكومة الفدرالية في الحقيقة تبيد الدببة بشكل منظم وغيرها من الحيوانات المفترسة مثل الثعالب والذئاب.
    e os lobos uivavam na escuridão, além da luz. E uma pessoa começaria a falar. Open Subtitles والذئاب تعوي في الظلام، فقط خلف الضوء
    Tentei filmar bisontes e lobos pela 1ª vez neste parque há 15 anos. Open Subtitles جرّبت في البداية تصوير البيسون والذئاب في هذا المتنزه الوطني قبل 15 عام
    Esta floresta é super assustadora. Aposto que há montes de ursos e lobos, de certeza. Open Subtitles تلك الغابة مخيفة أراهن أنها تحوي الكثير من الدببة, والذئاب
    Estás a dizer que este cão morde ursos e lobos, mas tem medo da água? Open Subtitles إذاً أنت تقول أن هذا الكلب يحارب الدببة والذئاب ولكنه يخاف من الماء
    Pelo menos, não estamos amarrados a uma árvore no meio do nada, cercados por sanguessugas e lobos. Open Subtitles على الأقل لسنا مُقيدان إلى شجرة في مكانٍ معزول محاطان بالمتعطشين للدماء والذئاب
    e lobos pré-históricos. Depois conto-te. Open Subtitles والذئاب المفجوعة سألحق بكِ لاحقاً
    Mais forte que as raposas, águias, e lobos selvagens. Open Subtitles أقوى من الثعالب والنسور، والذئاب واسعة
    - Sem contar com leões, e lobos. - Lobos? Open Subtitles ـ ناهيكِ عن الأسود والذئاب ـ الذئاب؟
    Mas o pastor é teimoso e diz: "Não, não, não. Não estás a perceber. "Há anos que defendo o meu rebanho contra leões e lobos. TED الراعي كان معاندا. قال, " لا لا لا، أنت لا تفهم، لقد كنت أدافع عن قطيعي ضدّ الأسود والذئاب لسنوات. أعتقد أنني أستطيع أن أقضي عليه."
    Um precipício à frente, e lobos atrás. Open Subtitles -الهاوية فى الجبهة والذئاب ورائها.
    Removido da sua gaiola com uma vara no pescoço, os animais caminham passando por fileiras de corpos de raposas, martas, guaxinins, lobos e outros animais mortos. Open Subtitles إزالتها من قفصه أولا بقطب الرقبه الثقيل، ويساق الحيوان امام ماضيه ليرى صفوف من جثث الثعالب المذبوحة، السمور، والراكون والثعالب والذئاب وغيرها.
    e os lobos levaram-no ao Monstro. Open Subtitles والذئاب أحضرت إليهم الوحش
    e os lobos levaram-no ao Monstro. Open Subtitles والذئاب أحضرت إليهم الوحش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more