Meu caro amigo, o que interessa ao público, ao grande público desatento, Que não reconhece um tecelão pelos seus dentes, ou um compositor pelo polegar esquerdo, as finas sombras da análise e da dedução? | Open Subtitles | اوه يا صديقى العزيز, ماذا يعمل الجمهور الجمهور الغافل العظيم, والذى لا يستطيع الاخبار عن حائك باسنانه |
Aquele Que não pode controlar o seu temperamento, não pode controlar nada em sua vida | Open Subtitles | والذى لا يَستطيعُ السَيْطَرَة على نفسه لا يَستطيعُ السَيْطَرَة على أيّ شئِ في عمرِه |
É sobre o chefe dela, Que não sabe bem como lidar com a situação e vos pede conselho. | Open Subtitles | انه بخصوص رئيسها والذى لا يعلم كيف يتصرف فى هذا الموقف وربما يحتاج الى نصيحتكم |
quem não ficaria chateado se ele fosse à falência? | Open Subtitles | والذى لا يُصيبه أي اضطراب حتى لو كان مُفلساً |
Se se falha uma vez, depois fica-se conhecido como aquele em quem não se pode confiar. | Open Subtitles | لقد ابتلعته مرة و فجأة أصبحت الغريب الأطوار الذى ابتلع المفتاح والذى لا يمكن الثقة فيه |
Finalmente, há uma Sra. Hofstadter Que não está decepcionada comigo. | Open Subtitles | أخيراً ، هُناك السيدة هوفستادتير والذى لا يقوم بتخييب آمالى |
E o Que não mostram nos filmes é que quando matas alguém tão perto há uma explosão de sangue. | Open Subtitles | والذى لا يعرضونه عليك فى الأفلام هو أنك عندما تُطلق النار على شخص من هذه المسافة سيكون هناك رد فعل عكسى |
Há outra decisão importante Que não pode ser adiada. | Open Subtitles | هناك قرارٌ هام والذى لا يمكن تأجيله |
Digamos Que não mataste um velho de 75 anos, Que não conseguiu ouvir-te por ser surdo. | Open Subtitles | دعنا نفترض أنك لم تصفى رجلاً فى الخامسة والسبعين من العمر .. .. والذى لا يستطيع أن يسمعك لانه " أصم " |
Agora só berro com um jardineiro... Que não percebe uma única palavra. | Open Subtitles | ...والآن فقط أصيح على راعي الحديقة والذى لا يفهم كلمة مما أقول |
Que não seria Cameron Dean. | Open Subtitles | والذى لا يمكن أن يكون كاميرون دين |
Há muito tempo, jurei nunca entrar em campo com uma camisola Que não dissesse: "Vai-te lixar, pai!" | Open Subtitles | , لقد أقسمت منذ سنوات عديدة اننى لن أنزل للملعب إلا ومرتدياً رقم والذى لا يُمثل شئ سوى "اللعنة عليك أبى"ـ |
Os Que não se unirem a mim, estarão contra mim, | Open Subtitles | والذى لا يكون معى سيكون ضدي. |
Alguém Que não conhece o seu coração nem compreende os seus sentimentos | Open Subtitles | والذى لا يعرف قلبه و مشاعره |
Vejo homens nus pelas ruas, mulheres nuas pelas ruas, o Que não me incomoda tendo em conta os meus valores pessoais acerca da nudez, mas não é apropriado a nenhum desfile em São Francisco, e não deveria ser permitido no Desfile Gay. | Open Subtitles | حسنا,أنا أرى رجال عاريون ونساء عاريات يسيرون والذى لا يزعجنى على حسب تقديرى الشخصى لمعايير العرى ولكن هذا غير ملائم,ولا يمكن السماح "به فى أى منتزه أخر فى "سان فرانسيسكو |
Que não pode acontecer. | Open Subtitles | والذى لا يمكن ان يكون |
Dizem que leva, os que mais gosta de quem não quer estar longe. | Open Subtitles | يقولون انه يجمع المقربون له والذى لا يتحمل بعدهم عنه |
E o significado de tecto, só percebe, quem não tem. | Open Subtitles | يعنى مكان ألجأ إليه "والذى لا يملك ملجأ له يعرف ماذا يعنى هذا لى" |