Então, o paladar E o cheiro e outras informações sensoriais estão inextricavelmente misturados na nossa consciência. | TED | إن الذائقة والرائحة والمخرجات الحسيّة الأخرى متشابكة ومعقّدة في وعي أدمغتنا. |
Não posso dormir aqui, viu como me tentaram atacar! E o cheiro é insuportável. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع النوم هنا ، كما ترى يحاولون مهاجمتي والرائحة قاتلة |
E o cheiro a doenças e a morte sempre à nossa volta. | Open Subtitles | والرائحة الكريهة للمرضِ والموتِ في كُلّ نفس تَأْخذُه |
O aumento crepitante de electricidade estática no ar, e o subtil odor a ozono. | Open Subtitles | إرتفاع نشاط الكهرباء الساكنة في الهواء ، والرائحة الغير ملحوظة للأوزون. |
Explicaria o comportamento da mãe, os sintomas inconsistentes da Grace, Aquele cheiro do qual ela falou... | Open Subtitles | هذا يفسر سلوك الأم الغير متوافق مع أعراض إبنتها والرائحة التي تتحدث عنها |
Sr. Agente, eu sei o que parece E cheira, mas garanto-lhe que nunca conduziria um veículo se tivesse bebido nem que fosse uma gota de álcool. | Open Subtitles | ايها الظابط، أنا أفهم كيف يبدو المنظر والرائحة و لكنى اود ان أكد لك ، اننى لن اجلس خلف عجلة القيادة |
E o cheiro penetrante de tabaco e meias usadas. | Open Subtitles | والرائحة المنتشرة للبحريات وجوارب اطفال المدارس |
E sentir o chão amolecendo debaixo dos teus pés E o cheiro. | Open Subtitles | وملمس العشب ينمو بنعومة بين أقدامك والرائحة |
Vi uma grande multidão de miúdas, tantas, E o cheiro... | Open Subtitles | رأيت حشودا ضخمة من الفتيات ...الكثير منهن، والرائحة كانت |
E o cheiro era tão forte que enjoámos. | Open Subtitles | والرائحة كانت سيئة جدا لدرجة أننا مرضنا، تذكرين؟ |
E o cheiro não me deixa em paz. Eu acho que não pconsigo fazer isto. | Open Subtitles | والرائحة لا تغادر أنفي لا اعتقد أنني قادرة على فعل ذلك |
Queimavam mais alto, ficavam mais quentes, azul esbranquiçadas e...o cheiro era terrível. | Open Subtitles | إزدادت إشتعالاً وحرارة وتحولت للأبيض والرائحة كان فظيعة |
Não está frio nenhum... E o cheiro desapareceu. | Open Subtitles | انها ليست بباردة مطلقاً والرائحة ذهبت |
Por isso criámos uma gama de máscaras que têm a textura, o calor E o cheiro | Open Subtitles | لذلك قُمنا بإنشاء العديد من الأقنعة ...التي تملك الملمس، والدفء، والرائحة |
Estamos usando cloropropano. Sem cor, sem odor. | Open Subtitles | سنستخدم (كلوروبروباين) وهو معدوم اللون والرائحة |
É claro que foi o Gilli, a julgar pelas marcas queimadas e pelo odor. | Open Subtitles | إنه من الواضح(غيلي)بالحكم على علامات الحرق والرائحة |
Sem cor, odor e gosto. | Open Subtitles | عديم اللون والرائحة والطعم. |
Aquele cheiro estava mesmo a atrair-me, sabem. | Open Subtitles | والرائحة تمكنت مني كما تعلمون |
Aquele cheiro nunca me irá sair da cabeça. | Open Subtitles | والرائحة لن تغادر أبداً عقلي. |
Vamos, Filippo, está um calor tremendo, E cheira a merda. | Open Subtitles | هيا، اللعنة الجو حار هنا والرائحة كريهة |
Transformar o que sei da minha contemplação intemporal para resistir a um olhar brusco, a um grito breve, a um cheiro penetrante. | Open Subtitles | ما تعلمته من نظرتي الخالدة... هو أن أتحوّل، لكي أحتفظ باللمحة... والصرخة القصيرة، والرائحة الفاسدة |