E o homem que vejo... Posso dizer que não quer um. | Open Subtitles | والرجل الذي أراه, أستطيع أن أقول لك إنه لايريد واحدة. |
Acordaste um bebé E o homem que mora na cabine dois. | Open Subtitles | لقد أيقظت طفلة، والرجل الذي يعيش في الطاولة رقم اثنان |
Lá estava eu, no meu emprego de sonho com o meu pequeno bebé E o homem que importei do Canadá! | TED | وهناك كنت، أعمل في وظيفة عمري مع طفلي الصغير والرجل الذي جلبته من كندا. |
e o tipo que a rapariga está a esbofetear? | Open Subtitles | والرجل الذي يُصبحُ مَصْفُوعاً مِن قِبل البنتِ؟ |
O teu chefe, o chefe dele e o tipo que te assina os mandados. | Open Subtitles | تعرفين، رئيسك، رئيس رئيسكِ، والرجل الذي يوقع أوامركِ القضائيّة. |
E ao homem que me deu a mim, e à minha mulher e ao meu povo, a primeira noção da verdadeira liberdade. | Open Subtitles | والرجل الذي قدم لي , زوجتي و شعبي السلالات الأولى من الحرية الحقيقية |
A seguir, a história de duas irmãs, do seu pai e do homem que esteve no lugar certo, à hora certa. | Open Subtitles | نتابع بعد قليل قصة فتاتين وأبيهم والرجل الذي كان في المكان المناسب والوقت المناسب |
Apresento-vos o meu colega E o homem que ateou o incêndio Emil. | Open Subtitles | دعني أقدمك لشريكي والرجل الذي أشعل الحريق |
E o homem que matei dormiu com a minha esposa. | Open Subtitles | والرجل الذي قتلته أنا كان نائما مع زوجتي |
E o homem que é o líder deles também deve ter-te feito alguma coisa. | Open Subtitles | والرجل الذي يقودهم لابد وأنّه اقترف شيئاً لك. |
E o homem que amas não levantou um dedo para me salvar. | Open Subtitles | والرجل الذي تحبينه لم يرفع أصبعاً لإنقاذي |
As drogas que vos roubaram E o homem que as roubou estão aqui. | Open Subtitles | المخدرات التي سرقتها والرجل الذي سرقها منك موجود هنا |
E o homem que escolheu foi um assassino em série de crianças. | Open Subtitles | والرجل الذي عثر عليه كان سفاح قاتل أطفال. |
"Pois o homem que tiver uma visão magnânima será abençoado, E o homem que der o seu pão aos mais pobres, nunca lhe faltará nada." | Open Subtitles | للرجل الواضع عينه على طريق المكسب رحمه الله والرجل الذي يعطي خبزه للفقير الذي لا يريده |
Burns, vim aqui porque o meu irmão está prestes a ser condenado injustamente, E o homem que procuro pode ajudar-me a descobrir a verdade. | Open Subtitles | لقد جئت هنا لأن أخي.. على وشك أن تتم إدانته بجريمه لم يرتكبها. والرجل الذي أبحثُ عنه. |
Lester Coggins, que lavava o nosso dinheiro, E o homem que estava à frente de tudo, a dizer que estava a comprar o propano para a cidade: | Open Subtitles | هما ليستر كوغين الذي كان يبيض الأموال والرجل الذي كان في الواجهة والذي كان يدعي بأنه يشتري البروبان لأجل البلدة |
O único oficial que não foi encontrado na emboscada, E o homem que herdou a capitania do capitão. | Open Subtitles | ،الضابط الوحيد الذي لم يكن في الكمين والرجل الذي ورثُ مكان القائد |
Os únicos suspeitos são a tua irmã gémea, e o tipo que trouxeste para as nossas vidas. | Open Subtitles | ومع ذلك المُشتبه به الوحيد هي أختكِ التوأم والرجل الذي أدخلته إلى حياتنا. |
O Controlo Aéreo afirma que não havia nenhum vôo aqui perto, e o tipo que o encontrou disse que ele tinha um brilho laranja. | Open Subtitles | لا. سيطرة الملاحة الجوّية قالتْ ما كان هناك رحلاتَ في مكان قريب، والرجل الذي وَجدَه قالَ هو كَانَ يَتوهّجُ برتقالَ. |
Eu e o tipo que bateste no peito... somos como tu. | Open Subtitles | أنا والرجل الذي حطمتِ له صدر للتو مثلكِ تمامًا |
Precisamos de encontrá-la E ao homem que está com ela. | Open Subtitles | نحن بحاجة للعثور عليها هي والرجل الذي معها |
Esquece o passado e olha para um novo horizonte, longe deste lugar e do homem que eras. | Open Subtitles | انس الماضي، وضع عيناك نصب أفق جديدة بعيدة عن ذاك المكان والرجل الذي كنته |